Ordlista

sv Possessiva pronomen 1   »   sl Svojilni zaimki 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Possessiva pronomen 1

66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska slovenska Spela Mer
jag – min ja- ----j j__ – m__ j-z – m-j --------- jaz – moj 0
Jag hittar inte min nyckel. N- najdem --o---a kl-uča. N_ n_____ s______ k______ N- n-j-e- s-o-e-a k-j-č-. ------------------------- Ne najdem svojega ključa. 0
Jag hittar inte min biljett. Ne-naj----sv-je---zo---c-. N_ n_____ s____ v_________ N- n-j-e- s-o-e v-z-v-i-e- -------------------------- Ne najdem svoje vozovnice. 0
du – din ti –-tv-j t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoj 0
Har du hittat din nyckel? Si --š---svo------č? S_ n____ s___ k_____ S- n-š-l s-o- k-j-č- -------------------- Si našel svoj ključ? 0
Har du hittat din biljett? Si našel --ojo vo----i-o? S_ n____ s____ v_________ S- n-š-l s-o-o v-z-v-i-o- ------------------------- Si našel svojo vozovnico? 0
han – sin on-----e-ov o_ – n_____ o- – n-e-o- ----------- on – njegov 0
Vet du, var hans nyckel är? A---veš----e-j- ----o- klj-č? A__ v___ k__ j_ n_____ k_____ A-i v-š- k-e j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Ali veš, kje je njegov ključ? 0
Vet du, var hans biljett är? Al---eš--kje-j- n-----a-voz--n-ca? A__ v___ k__ j_ n______ v_________ A-i v-š- k-e j- n-e-o-a v-z-v-i-a- ---------------------------------- Ali veš, kje je njegova vozovnica? 0
hon – hennes on-------n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Hennes pengar är borta. N-e---a --nar-- ni--e-. N______ d______ n_ v___ N-e-e-a d-n-r-a n- v-č- ----------------------- Njenega denarja ni več. 0
Och hennes kontokort är också borta. In -j-ne-k-e--t-e k------ t-di ni -eč. I_ n____ k_______ k______ t___ n_ v___ I- n-e-e k-e-i-n- k-r-i-e t-d- n- v-č- -------------------------------------- In njene kreditne kartice tudi ni več. 0
vi – vår m--–-n-š m_ – n__ m- – n-š -------- mi – naš 0
Vår morfar / farfar är sjuk. N-----d-k ---b----. N__ d____ j_ b_____ N-š d-d-k j- b-l-n- ------------------- Naš dedek je bolan. 0
Vår mormor / farmor är frisk. Na---ba-ica-je-z-r--a. N___ b_____ j_ z______ N-š- b-b-c- j- z-r-v-. ---------------------- Naša babica je zdrava. 0
ni – er v--- v-š v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
Barn, var är er pappa? O---c-,-kj- ----a--oči-(a-i)? O______ k__ j_ v__ o__ (_____ O-r-c-, k-e j- v-š o-i (-t-)- ----------------------------- Otroci, kje je vaš oči (ati)? 0
Barn, var är er mamma? O------ k-- je --ša -am-? O______ k__ j_ v___ m____ O-r-c-, k-e j- v-š- m-m-? ------------------------- Otroci, kje je vaša mami? 0

Kreativt språk

Idag är kreativitet en viktig egenskap. Alla vill vara kreativa. Därför att kreativa människor anses vara intelligenta. Vårt språk ska också vara kreativt. Tidigare försökte människor tala så korrekt som möjligt. Idag bör en person tala så kreativt som möjligt. Reklam och nya medier är exempel på detta. De visar hur man kan leka med språket. Under de senaste 50 åren har betydelsen av kreativitet ökat avsevärt. Även forskningen berörs av fenomenet. Psykologer, utbildare och filosofer undersöker kreativa processer. Kreativitet definieras som förmågan att skapa något nytt. Så en kreativ talare producerar nya språkliga former. Det kan handla om ord eller grammatiska strukturer. Genom att studera kreativt språk, kan lingvister identifiera hur språk förändras. Men inte alla förstår språkliga element. För att förstå kreativt språk, behöver du kunskap. Man måste veta hur språk fungerar. Och man måste vara förtrogen med den värld talarna lever i. Endast då kan man förstå vad de vill säga. Tonårsslang är ett exempel på detta. Barn och unga människor uppfinner alltid nya termer. Vuxna förstår ofta inte dessa ord. Nu har ordböcker, som förklarar tonårsslang, publicerats. Men de är vanligtvis föråldrade redan efter bara en generation! Men kreativt språk kan man lära sig. Utbildare erbjuder många kurser för detta. Den viktigaste regeln är alltid: aktivera din inre röst!