Varför kommer ni inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
nan-ka-- ri-ū----keru-1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Varför kommer ni inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
Vädret är så dåligt.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
na-ika - r-yū-t----r--1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Vädret är så dåligt.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
Jag kommer inte, eftersom vädret är så dåligt.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
ana-- -a--aze kona- ----s- k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Jag kommer inte, eftersom vädret är så dåligt.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Varför kommer han inte?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
an-------naze-k-na---o--s- -a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Varför kommer han inte?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Han är inte inbjuden.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
a--t- w- -a-e k---- -odesu--a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Han är inte inbjuden.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Han kommer inte, eftersom han inte är bjuden.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
t-n-i-ga w-ru -------o--.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Han kommer inte, eftersom han inte är bjuden.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Varför kommer du inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
te-ki--a w-r--sugirunod-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Varför kommer du inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Jag har inte tid.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
tenki----w-ru--ug---n-d-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Jag har inte tid.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Jag kommer inte, eftersom jag inte har tid.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
te--i-g- wa-u-n-de-----asen.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag kommer inte, eftersom jag inte har tid.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Varför stannar du inte?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
t---i-ga--ar--n--e--ki-a-e-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Varför stannar du inte?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag måste arbeta.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
tenki -- -aru-n-d- ---ma-en.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag måste arbeta.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag stannar inte, eftersom jag måste arbeta.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
kar---- n--e--o-ai--o--su ka?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag stannar inte, eftersom jag måste arbeta.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Varför går ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
ka-------az- k-n---n-d--- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Varför går ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag är trött.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
kare-w- ---- kon-i -od-s----?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag är trött.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag går, eftersom jag är trött.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
k--- wa-shōt-i--a -e-e--nainode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Jag går, eftersom jag är trött.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Varför åker ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k----w--shōt-i--a----e in---ode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Varför åker ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
Det är redan sent.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
kar- w--sh-tai-sa----e-i-ain---.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Det är redan sent.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Jag åker, för att det redan är sent.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
ka---w- s--ta---a--- t-na---d------s-n.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Jag åker, för att det redan är sent.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.