Ordlista

sv motivera något 2   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [тIокIищрэ пшIыкIухырэ]

76 [tIokIishhrje pshIykIuhyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 2

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska adygeiska Spela Mer
Varför kom du inte? С--- -к---ы--э--к-уа---р? С___ у___________________ С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
S--- uk-zy-I--m-kI---j-r? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Jag var sjuk. Сыгъо----г-. С___________ С-г-о-щ-я-ъ- ------------ Сыгъойщэягъ. 0
S--a uky--k---m--Iu-gje-? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Jag kom inte, för jag var sjuk. Сы-ъ----I------гъ--ъэ- -ыгъ-йщ-яг---ъ ----. С_____________________ с_____________ а____ С-к-ы-ы-I-м-к-о-ъ-г-э- с-г-о-щ-я-ъ-ш- а-ы-. ------------------------------------------- СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. 0
S--a-u-y--k-jem-kIu-g-e-? S___ u___________________ S-d- u-y-y-I-e-y-I-a-j-r- ------------------------- Syda ukyzykIjemykIuagjer?
Varför kom hon inte? С-д- ар-(-зы-----ъ) къызыкIэ---Iуагъэр? С___ а_ (__________ к__________________ С-д- а- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
Sy---sh--ej--. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Hon var trött. А---ш--г-аг-э. А_ п__________ А- п-ъ-г-а-ъ-. -------------- Ар пшъыгъагъэ. 0
S------h-ej-g. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Hon kom inte, för hon var trött. А- --зылъф--ъ)-къыз-к----кI--гъэ- -ш--г-аг--ш- а--. А_ (__________ к_________________ п___________ а___ А- (-з-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- п-ъ-г-а-ъ-ш- а-ы- --------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. 0
Syg-jshh-ej-g. S_____________ S-g-j-h-j-j-g- -------------- Sygojshhjejag.
Varför kom han inte? Сы-а -- -------ыгъ---ъ--ыкIэ-ык----ъэ-? С___ а_ (__________ к__________________ С-д- а- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-? --------------------------------------- Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? 0
Sy-y-ykI-----I-ga---- -y---sh--ejagje-h ary-. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Han hade ingen lust. Фэ-------п. Ф__________ Ф-ч-ф-г-э-. ----------- Фэчэфыгъэп. 0
Syk---k-j-m-k-----jer-s-gojsh--e-a----h -r--. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. А- къы----эмыкI---ъэ- къ-к-онэ- ф--эфы-ъэпы-ъ--ры. А_ к_________________ к________ ф____________ а___ А- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- к-э-I-н-у ф-ч-ф-г-э-ы-ъ а-ы- -------------------------------------------------- Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. 0
Sykyz-kIje--k----g-e- s--o--h-jej----s- ary-. S____________________ s________________ a____ S-k-z-k-j-m-k-o-a-j-r s-g-j-h-j-j-g-e-h a-y-. --------------------------------------------- SykyzykIjemykIogagjer sygojshhjejagjesh ary..
Varför kom ni inte? С-да шъу-ъ-зыкI--ы-Iуаг---? С___ ш_____________________ С-д- ш-у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- --------------------------- Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? 0
Syd--a--(----fyg- -y--k-j-mykIu-gj-r? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Vår bil är trasig. Тима-и---къ-т-----ъэ. Т_______ к___________ Т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э- --------------------- Тимашинэ къутэгъагъэ. 0
Syda-a- (b-----g- -----I-emy-I--g---? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. Тыкъ--ы-I-мы---а--э- т-машинэ--ъутэ-ъаг-эшъ ары. Т___________________ т_______ к____________ а___ Т-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- т-м-ш-н- к-у-э-ъ-г-э-ъ а-ы- ------------------------------------------------ ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. 0
Syda-ar-(--y----) -y-y-Ij-m---u--j-r? S___ a_ (________ k__________________ S-d- a- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e-? ------------------------------------- Syda ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer?
Varför kom inte människorna? С--- ---фх------зы--эм---уаг--хэр? С___ ц______ к____________________ С-д- ц-ы-х-р к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э-? ---------------------------------- Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? 0
Ar p----ag--. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
De missade tåget. М---ок-----ыщ-н--ъэх. М_______ к___________ М-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х- --------------------- МэшIокум къыщинагъэх. 0
A--ps-y-a-je. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
De kom inte, för de missade tåget. А-эр-къызы-I-мык--а---х-- мэ--о----к-ыщи-аг---э----р-. А___ к___________________ м_______ к_____________ а___ А-э- к-ы-ы-I-м-к-у-г-э-э- м-ш-о-у- к-ы-и-а-ъ-х-ш- а-ы- ------------------------------------------------------ Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. 0
Ar ----g-g-e. A_ p_________ A- p-h-g-g-e- ------------- Ar pshygagje.
Varför kom du inte? Сы-----ъы-ыкI--ы-Iуа--эр? С___ у___________________ С-д- у-ъ-з-к-э-ы-I-а-ъ-р- ------------------------- Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? 0
Ar-(bzy-fy---ky-y--j-myk--ag--r-pshy-a-je-h-ar-. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
Jag fick inte. Сыкъ------- сыф-----э-. С__________ с__________ С-к-э-I-н-у с-ф-т-г-э-. ----------------------- СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. 0
Ar--bzy--yg- k---k-je-ykIuag-e---sh----j-sh a-y. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.
Jag kom inte, för att jag inte fick. Сэ сы-ъ-з-кI-мыкIу---эр-с-ф-ты--эп-ш- а--. С_ с___________________ с____________ а___ С- с-к-ы-ы-I-м-к-у-г-э- с-ф-т-г-э-ы-ъ а-ы- ------------------------------------------ Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. 0
Ar (b--l-y-----z----em-kIuag--- ps----gjes----y. A_ (________ k_________________ p__________ a___ A- (-z-l-y-) k-z-k-j-m-k-u-g-e- p-h-g-g-e-h a-y- ------------------------------------------------ Ar (bzylfyg) kyzykIjemykIuagjer pshygagjesh ary.

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…