Ordlista

sv motivera något 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska litauiska Spela Mer
Varför kom du inte? Ko-ė--n--tėj-i? K____ n________ K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
Jag var sjuk. (A-)-s---au. (___ s______ (-š- s-r-a-. ------------ (Aš) sirgau. 0
Jag kom inte, för jag var sjuk. (Aš- n--tė--u- ne--s--g-u. (___ n________ n__ s______ (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš) neatėjau, nes sirgau. 0
Varför kom hon inte? Kod----i -ea----? K____ j_ n_______ K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
Hon var trött. J-------p--a-g--i. J_ b___ p_________ J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
Hon kom inte, för hon var trött. J- n---ė-o- n-s bu-----v--g---. J_ n_______ n__ b___ p_________ J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
Varför kom han inte? K--ė- jis -eat-jo? K____ j__ n_______ K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
Han hade ingen lust. J-s ne--r-jo --ro-----n--ėj-. J__ n_______ n___ / n________ J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. J-s-n---ė--- ne--netu-ė-o --ro --n-n--ėj-. J__ n_______ n__ n_______ n___ / n________ J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
Varför kom ni inte? Ko-ė--------n-atėj-te? K____ (____ n_________ K-d-l (-ū-) n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs) neatėjote? 0
Vår bil är trasig. Mūs- aut-mo----- --ge--s. M___ a__________ s_______ M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. (-----neatė-om------ mūs-----omo--l-s-s-g-dęs. (____ n_________ n__ m___ a__________ s_______ (-e-) n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
Varför kom inte människorna? K-dė--žmo-ė--n-a----? K____ ž_____ n_______ K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
De missade tåget. J-- -------- - -es---- - -----inį. J__ p_______ / n______ į t________ J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
De kom inte, för de missade tåget. J---neatėjo---es ---ėla-- - t-au---į. J__ n_______ n__ p_______ į t________ J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
Varför kom du inte? Kod-l-(-u)--eat----? K____ (___ n________ K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu) neatėjai? 0
Jag fick inte. M-n-n--ei--. M__ n_______ M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
Jag kom inte, för att jag inte fick. (A-) -ea-ė---,-n-s---- -e--i-o. (___ n________ n__ m__ n_______ (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš) neatėjau, nes man neleido. 0

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…