Ordlista

sv Adjektiv 1   »   ru Прилагательные 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ryska Spela Mer
en gammal kvinna Пожи-а--ж--щ--а П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
P--l-g--elʹnyye-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
en tjock kvinna Т-л-тая-жен-ина Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
P--la---el-n--e 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
en nyfiken kvinna Л-б-пы-на--ж-н--на Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
P-zh-laya z-e--hch-na P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
en ny bil Нов---ма--на Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
Pozhilay--z-e--h--ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
en snabb bil Бы--рая-м-ши-а Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
Po-h--a---------c-ina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
en bekväm bil У--б-ая--ашина У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Tols--ya -hensh--ina T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
en blå klänning С---- пл--ье С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
To--ta-- z-e-shc---a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
en röd klänning К---н-е -л-т-е К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Tol-tay--z-----ch--a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
en grön klänning Зелён-- п-а--е З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
L---op-t--y---h----china L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
en svart väska Ч--ная су--а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Ly---p---a-a---e-------a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
en brun väska Кори---ва--сум-а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Lyubop-t---a -he-s-ch-na L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
en vit väska Б--ая-сум-а Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
N-va-a -as-ina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
trevliga människor П--я-н-- л-ди П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
No------ashina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
artiga människor Веж--вые л-ди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
No-a-a---sh--a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
intressanta människor И-т---сн---л--и И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
B-stray---as--na B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
trevliga barn Хо-о-------и Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
By-t------ashi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
elaka barn Д-р--ие д--и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
B-s------ma-h-na B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
snälla barn По-лушные д-ти П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
U-o--aya -a-hina U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…