Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   bs Prošlost 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bosniska Spela Mer
ringa t--ef-nir--i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Jag har ringt. J- -a- tele--nira- - -e--f---r---. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala. 0
Jag har ringt hela tiden. Ja --m -i-e------je----el--o-ir-o-- -e-e-o--r-la. J_ s__ c_____ v______ t__________ / t____________ J- s-m c-j-l- v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ------------------------------------------------- Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
fråga pi--ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Jag har frågat. J- s-m---t-o-------l-. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala. 0
Jag har alltid frågat. Ja-s-m --i--- pi-a--- ---ala. J_ s__ u_____ p____ / p______ J- s-m u-i-e- p-t-o / p-t-l-. ----------------------------- Ja sam uvijek pitao / pitala. 0
berätta ispričati i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Jag har berättat. J--s---i-p----o --i-pr----a. J_ s__ i_______ / i_________ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala. 0
Jag har berättat hela historien. Ja-s-- isp-i-ao - --p-ič-l- c--el- --i--. J_ s__ i_______ / i________ c_____ p_____ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-j-l- p-i-u- ----------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 0
studera učiti u____ u-i-i ----- učiti 0
Jag har studerat. Ja-s-- uč-o /--čil-. J_ s__ u___ / u_____ J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila. 0
Jag har studerat hela kvällen. J---a------ / uč-l---ijel--ve-e. J_ s__ u___ / u____ c_____ v____ J- s-m u-i- / u-i-a c-j-l- v-č-. -------------------------------- Ja sam učio / učila cijelo veče. 0
arbeta r-diti r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Jag har arbetat. Ja sam r-d------adi--. J_ s__ r____ / r______ J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila. 0
Jag har arbetat hela dagen. J- sa--r------ ------ ci-e---d-n. J_ s__ r____ / r_____ c_____ d___ J- s-m r-d-o / r-d-l- c-j-l- d-n- --------------------------------- Ja sam radio / radila cijeli dan. 0
äta j---i j____ j-s-i ----- jesti 0
Jag har ätit. J- s---j-o /-j---. J_ s__ j__ / j____ J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela. 0
Jag har ätit upp hela maten. Ja s-m--o-e-------e----vu --a--. J_ s__ p____ / p_____ s__ h_____ J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 0

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!