Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Fråga – förfluten tid 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Hur mycket har ni druckit? Ск-льки В- --п--и? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
P----n-a-- mynul------as 1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
Hur mycket har ni arbetat? С--л--и -- пр-цювал-? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
P-t----a --m---lyy---h-s-1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
Hur mycket har ni skrivit? С-і---- В--на---а-и? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk--ʹky Vy vypyl-? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Hur har ni sovit? Я- В- с----? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
S--lʹky-Vy -y---y? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Hur har ni klarat provet ? Як В----а----с-и-? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Sk-lʹ-y-Vy--ypy--? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Hur har ni hittat vägen? Як-Ви --ай--и ---огу? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
S----ky V--p---s--va-y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Med vem har ni talat? З -и- ---г--ор-ли? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
S-i-----Vy prat-y-va-y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Vem har ni stämt träff med? З ким----домов-л-с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
S---ʹ-------r--syu---y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Vem har ni firat födelsedag med? З ----Ви---ятк---л- --нь-народ-ен--? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Sk----y Vy--a-ysal-? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Var har ni varit? Де-В-----и? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
S-i---y -y---py-a-y? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Var har ni bott? Де В---или? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
Skil----Vy-nap----y? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Var har ni arbetat? Д--Ви-п-ацюва-и? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
Y-- -y -p-l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Vad har ni rekommenderat? Щ---- ---оме-ду-а--? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Yak V---p--y? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Vad har ni ätit? Щ- -- їл-? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Y-k-V- s-aly? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Vad har ni fått reda på? Що--- -ізнал-с-? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Y-- V- zd-l- i-p--? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Hur fort har ni kört? Як-ш-и--о Ви-ї--л-? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-k----z------sp-t? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Hur länge har ni flugit? Я- --в-о -и----іли? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-k -y-----y is---? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Hur högt har ni hoppat? Як -и-о----- -т-ибн--и? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-k V--z-a---h-- d-rohu? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?

Afrikanska språk

I Afrika talas en hel del olika språk. Ingen annan kontinent har så många olika språk. Variationen av afrikanska språk är imponerande. Det beräknas att det finns cirka 2.000 afrikanska språk. Men alla dessa språk är inte lika! Tvärtom - de är oftast helt annorlunda! Språken i Afrika tillhör fyra olika språkfamiljer. Några afrikanska språk har unika egenskaper. Till exempel finns det ljud som utlänningar inte kan imitera. Landgränser är inte alltid språkliga gränser i Afrika. I vissa regioner finns det en hel del olika språk. I Tanzania, till exempel, talas språk från alla fyra språkfamiljerna. Afrikaans är ett undantag bland de afrikanska språken. Detta språk tillkom under den koloniala perioden. På den tiden träffades människor från olika kontinenter varandra. De kom från Afrika, Europa och Asien. Ett nytt språk utvecklades från dessa kontaktsituationer. Afrikaans uppvisar influenser från många språk. Men det är närmast släkt med holländska. Idag talas Afrikaans framför allt i Sydafrika och Namibia. Det mest ovanliga afrikanska språket är trumspråket. Alla meddelanden kan teoretiskt sett sändas med trummor. Språken som kommuniceras med trummor är tonala språk. Betydelsen av ord eller stavelser beror på tonernas höjd. Det betyder att tonerna måste imiteras av trummorna. Trumspråket förstås till och med av barn i Afrika. Och det är mycket effektivt… Trumspråket kan höras upp till 12 kilometer!