Ordlista

sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1   »   sr Прошлост модалних глагола 1

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

87 [осамдесет и седам]

87 [osamdeset i sedam]

Прошлост модалних глагола 1

Prošlo vreme modalnih glagola 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Vi var tvungna att vattna blommorna. Ми мо-ас-о ----ти ц-еће. М_ м______ з_____ ц_____ М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е- ------------------------ Ми морасмо залити цвеће. 0
Proš-o--re-e mo-al--------ola 1 P_____ v____ m_______ g______ 1 P-o-l- v-e-e m-d-l-i- g-a-o-a 1 ------------------------------- Prošlo vreme modalnih glagola 1
Vi var tvungna att städa lägenheten. М-----а-мо --с-реми-и--т--. М_ м______ п_________ с____ М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-. --------------------------- Ми морасмо поспремити стан. 0
P--šlo v---- m-dal--h gla---- 1 P_____ v____ m_______ g______ 1 P-o-l- v-e-e m-d-l-i- g-a-o-a 1 ------------------------------- Prošlo vreme modalnih glagola 1
Vi var tvungna att diska. Ми морасм- опра---п--у-е. М_ м______ о_____ п______ М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-. ------------------------- Ми морасмо опрати посуђе. 0
Mi--ora--o------i-c-eće. M_ m______ z_____ c_____ M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-. ------------------------- Mi morasmo zaliti cveće.
Var ni tvungna att betala räkningen? Мор-сте-ли -- пл--и-и----у-? М______ л_ в_ п______ р_____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н- ---------------------------- Морасте ли ви платити рачун? 0
Mi-m-r-s-- -a-i----ve---. M_ m______ z_____ c_____ M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-. ------------------------- Mi morasmo zaliti cveće.
Var ni tvungna att betala inträde? Мо---те -- -----а--ти ---з? М______ л_ в_ п______ у____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-? --------------------------- Морасте ли ви платити улаз? 0
Mi m-ra--o---li-i -v----. M_ m______ z_____ c_____ M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-. ------------------------- Mi morasmo zaliti cveće.
Var ni tvungna att betala böter? М-р--т--ли-----лати---казну? М______ л_ в_ п______ к_____ М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у- ---------------------------- Морасте ли ви платити казну? 0
Mi---------po-pr-m----sta-. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan.
Vem måste ta avsked? Ко се м-раш- --рос-ити? К_ с_ м_____ о_________ К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и- ----------------------- Ко се мораше опростити? 0
Mi-----s----o-pre-----s-an. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan.
Vem måste gå hem tidigt? Ко м-ра---и-----није -ућ-? К_ м_____ и__ р_____ к____ К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-? -------------------------- Ко мораше ићи раније кући? 0
M--m--a-mo -o-p-e--t- st-n. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan.
Vem måste ta tåget? Ко----аше --е-и воз? К_ м_____ у____ в___ К- м-р-ш- у-е-и в-з- -------------------- Ко мораше узети воз? 0
M- m-r-s-o-opr-ti---su--. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe.
Vi ville inte stanna länge. М- -е------смо ос---и д-г-. М_ н_ х_______ о_____ д____ М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-. --------------------------- Ми не хтедосмо остати дуго. 0
Mi----asm---p--t- -osuđ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe.
Vi ville inte dricka något. Ми не----д-с-- -ишта-п---. М_ н_ х_______ н____ п____ М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-. -------------------------- Ми не хтедосмо ништа пити. 0
M--mor-----op-a-i p-----. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe.
Vi ville inte störa. Ми--е--т--осмо --ет---. М_ н_ х_______ с_______ М- н- х-е-о-м- с-е-а-и- ----------------------- Ми не хтедосмо сметати. 0
Mor--te-li-v- --ati-i ra-u-? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun?
Jag ville just ringa. Ја -те--- у---во--е----н--а--. Ј_ х_____ у_____ т____________ Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-. ------------------------------ Ја хтедох управо телефонирати. 0
M---ste--i vi pla-i-- ra-un? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun?
Jag ville beställa en taxi. Ја----дох -п--во -о-вати --кси. Ј_ х_____ у_____ п______ т_____ Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и- ------------------------------- Ја хтедох управо позвати такси. 0
Mo---te--- v--pl-titi-r-ču-? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun?
Jag ville nämligen åka hem. Ја-----ох-н--ме и-- к-ћи. Ј_ х_____ н____ и__ к____ Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-. ------------------------- Ја хтедох наиме ићи кући. 0
Mor-s-- ----i----ti-i-u-az? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz?
Jag tänkte att du ville ringa till din fru. Ј--по----и-- т--хт-де п--в-т- св-ју-----. Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-. ----------------------------------------- Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену. 0
M-----e -- -i -lat----ulaz? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz?
Jag trodde att du ville ringa upplysningen. Ј- пом----х, -и -т-де по--ат----ф-рм-----. Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е- ------------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде позвати информације. 0
M-raste--i--i---a--ti-ula-? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz?
Jag trodde att du ville beställa en pizza. Ја по-и--и----и х-еде -а---ит- ----. Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____ Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-. ------------------------------------ Ја помислих, ти хтеде наручити пицу. 0
M--ast- li v- --a---i-kaz-u? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu?

Stora bokstäver, stora känslor

Marknadsföringen använder en massa bilder. Bilder väcker våra enskilda intressen. Vi tittar längre och intensivare på dem än på bokstäver. Därför minns vi annonser med bilder bättre. Bilder framkallar också starka känslomässiga reaktioner. Hjärnan känner igen bilder snabbare. Den vet omedelbart vad som syns på bilden. Bokstäver fungerar annorlunda än bilder. De är abstrakta tecken. Därför reagerar hjärnan långsammare på bokstäver. Först måste den förstå innebörden av ordet. Man skulle kunna säga att tecknen måste översättas av hjärnans språkområde. Men känslor kan framkallas med hjälp av bokstäver också. Texten måste bara vara mycket stor. Studier visar att stora bokstäver också har stor inverkan. Stora bokstäver är bara mer märkbara än små bokstäver. Även de framkallar en starkare emotionell reaktion. Detta gäller för positiva såväl som negativa känslor. Storleken på saker har alltid varit viktig för mänskligheten. Människan måste reagera snabbt på fara. Och när någonting är stort, är det vanligtvis redan ganska nära! Så då är det förståeligt att stora bilder framkallar starka reaktioner. Mindre tydligt är hur vi reagerar på stora bokstäver. Bokstäver är faktiskt inte en signal till hjärnan. Trots detta, visar den större aktivitet när den ser stora bokstäver. Detta resultat är mycket intressant för forskarna. Det visar hur viktiga bokstäverna har blivit för oss. Vår hjärna har på något sätt lärt sig att reagera på skrivande…