Ordlista

sv Imperativ 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [nittio]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska punjabi Spela Mer
Raka dig! ਸ਼ੇਵ----! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēv---a--! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Tvätta dig! ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕਰੋ! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śē-a-ka-ō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Kamma dig! ਵਾਲ ---ੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
śēv--ka-ō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Ring! ਫੋਨ---ੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iśa---a---r-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Börja! ਸ਼ੁਰ- ਕਰ-! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I-anāna-karō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Sluta! ਬ-ਦ-ਕਰੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
I--n--a kar-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Låt bli det! ਇਸ-ੂ---ੱ--ਦਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V-la -ā--! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Säg det! ਕਿ--ਾ-ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vāla-vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Köp det! ਇਸਨ-ੰ ਖਰ-ਦੋ! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
Vāl- v--ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Var aldrig oärlig! ਕ-ੇ-ਬ-ਈ-ਾ- -- -ਣੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ph--a -arō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Var aldrig otrevlig! ਢ----ਾ--ਣ-! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P--na-ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Var aldrig oartig! ਅ-ੱ----ਨ---ਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Phō-- k--ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Var alltid ärlig! ਸਦਾ -ਮ-ਨ-ਾ- --ੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śu-ū---rō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Var alltid trevlig! ਸ-- -ੰ-ੇ ਬ-ੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Śurū--a--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Var alltid artig! ਹ-ੇਸ਼ਾ--ਨਿਮਰ ਰਹੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śur- -arō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Hoppas hemresan går bra! ਉਮੀਦ-ਹ- ਕਿ-ਤੁ-ੀਂ ------ਅਤ-ਘਰ-ਪ--ੰ-ੇ-ਹ-! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Bad---arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Var rädda om er! ਆ--ਾ-ਧ-ਆਨ -ੱ--! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Bad---arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Kom snart och hälsa på oss igen! ਫਿਰ -ਲਦੀ-ਮ-ਲਣ --ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B--a -a--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Bebisar kan lära sig grammatiska regler

Barn växer upp mycket snabbt. Och de lär sig också mycket snabbt! Det har ännu inte undersökts hur barn lär sig. Inlärningsprocesser äger rum automatiskt. Barn märker inte när de lär sig. Icke desto mindre, för varje dag lär de sig mer och mer. Detta märks tydligt i språket. Bebisar kan bara gråta under de första månaderna. När de är ett par månader kan de säga korta ord. Sedan skapas meningar av dessa ord. Så småningom talar barnen sitt modersmål. Tyvärr fungerar det inte så när det gäller vuxna. De behöver böcker eller annat material för att lära sig. Endast på det viset kan de, till exempel, lära sig grammatiska regler. Men bebisar kan lära sig grammatik så tidigt som vid fyra månaders ålder! Forskare lärde tyska bebisar främmande grammatiska regler För att göra detta, spelade de upp italienska meningar för dem. Dessa meningar innehöll vissa syntaktiska strukturer. Bebisarna lyssnade på de korrekta meningarna i ungefär femton minuter. Efteråt spelades meningarna upp för bebisarna igen. Men den här gången var några av meningarna felaktiga. Medan bebisarna lyssnade på meningarna, mättes deras hjärnvågor. På så vis kunde forskarna identifiera hur hjärnan reagerade på meningarna. Och bebisarna visade olika nivåer av hjärnaktivitet när de hörde meningarna! Fastän de nyss hade lärt sig dem, registrerade de misstagen. Naturligtvis förstår inte bebisar varför vissa meningar är fel. De orienterar sig mot fonetiska mönster. Men det är tillräckligt för att lära sig ett språk - åtminstone för bebisar…