Ordlista

sv Bisatser med att 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Bisatser med att 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Deutereúouses protáseis me óti 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska grekiska Spela Mer
Vädret blir kanske bättre imorgon. Ο -α-ρ-- ί-ως-βελ-ι---ί---ριο. Ο κ_____ ί___ β________ α_____ Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
De-tere-o-s-s p----s--s me ----1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Hur vet ni det ? Π-- -ο-ξέ--τ- -υτό; Π__ τ_ ξ_____ α____ Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
D-ute-e-o---- pr-t-se-- m- --i-1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Jag hoppas, att det blir bättre. Ελπίζω ότ- ---β-λ---θ-ί. Ε_____ ό__ θ_ β_________ Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
O kai-ós í-ōs b-l-iōt-e- a-r--. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kommer alldeles säkert. Σί--υρ- θ--έρθ-ι. Σ______ θ_ έ_____ Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
O--a-r-s--sōs bel-i-theí -ú-i-. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Är det säkert? Ε--αι---γ--ρ-; Ε____ σ_______ Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
O --i-ó- í-ōs----t-ō--eí-aú---. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Jag vet, att han kommer. Ξ--- ό-ι θα -ρ-ε-. Ξ___ ό__ θ_ έ_____ Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
Pṓ--t- xé--te--utó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Han ringer säkert. Σί---ρα-θ----λ-φ--ή---. Σ______ θ_ τ___________ Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
P---t- --r-t----tó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Verkligen? Α--θ---; Α_______ Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
Pṓs-t- xé-e-- au-ó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Jag tror, att han ringer. Π-σ--ύω --ι -- τη----ν-σε-. Π______ ό__ θ_ τ___________ Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
El-------i-t-a---lt--th--. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinet är säkert gammalt. Το---ασ- ε--αι----ουρα-παλι-. Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____ Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
E--í-ō ó-- tha b-lt--t---. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vet ni det säkert? Το-ξ-ρε-ε -ί--υρ--α-τό; Τ_ ξ_____ σ______ α____ Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
Elp-z---ti -ha -el-i-the-. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Jag antar, att det är gammalt. Υ----τ---τ--ε-ν----α--ό. Υ______ ό__ ε____ π_____ Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Sí-oura t-- é---ei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Vår chef ser bra ut. Το-αφεντικό --ς--χε--ωρ-ία-εμφ-νιση. Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________ Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
S-----a --a--r-h--. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Tycker ni? Β--σκ-τ-; Β________ Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
S--our- tha ---hei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. Βρί-κω --λ---α-ότ- --να--π--- ωρα--ς. Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
Eínai--í-o-r-? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Chefen har säkert en vännina. Το --εν--κ- -χει -ί-ουρ---ί--. Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____ Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
E--a- sí---ro? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Tror ni det verkligen? Αλήθ--α-τ- π-στεύε-ε; Α______ τ_ π_________ Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
E---- s---u--? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Det är mycket möjligt, att han har en väninna. Εί--ι----- πι-ανό ότ--έ--ι-φίλ-. Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____ Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
X--ō-ót----a--rt-e-. X___ ó__ t__ é______ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.

Det spanska språket

Det spanska språket hör till världsspråken. Det är modersmål för mer än 380 miljoner människor. Dessutom finns det många människor som talar det som sitt andra språk. Det gör spanskan till ett av de viktigaste språken i världen. Det är också det största av alla romanska språk. Spansktalande kallar sitt språk español eller castellano . Termen castellano avslöjar det spanska språkets ursprung. Det utvecklades från det folkspråk som talades i Kastilien. De flesta spanjorer talade castellano redan på 1700-talet. Idag används termerna español och castellano omväxlande. Men de kan även ha en politisk dimension. Spanskan skingrades av erövringar och kolonisering. Spanska talas även i Västafrika och på Filippinerna. Men flesta spansktalande människorna bor i Amerika. I Central- och Sydamerika är spanska det dominerande språket. Men antalet spansktalande människor ökar också i USA. Omkring 50 miljoner människor i USA talar spanska. Det är fler än i Spanien! Spanskan i Amerika är annorlunda än den europeiska spanskan. Skillnaderna finns framför allt i ordförrådet och grammatiken. I Amerika, till exempel, används ett annat preteritum. Det finns också många skillnader i vokabulären. Vissa ord används bara i Amerika, andra bara i Spanien. Men spanskan är inte ens enhetlig i Amerika. Det finns många olika varianter av amerikansk spanska. Efter engelskan, är spanskan det mest inlärda utländska språket i världen. Och det kan läras in relativt snabbt. Vad väntar du på? - ¡Vamos!