Ordlista

sv Bisatser med att 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Bisatser med att 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska estniska Spela Mer
Vädret blir kanske bättre imorgon. I-- lähe---õib--ll---o-m- pa--maks. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Hur vet ni det ? Kust-t- t--t- se-a? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Jag hoppas, att det blir bättre. Ma l--------t see-lä-eb-p-re-a-s. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Han kommer alldeles säkert. T--t-leb-pär-- ------lt. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Är det säkert? O- see--i-del? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Jag vet, att han kommer. M- t--n, et-ta tule-. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Han ringer säkert. Ta----ist-b------asti. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Verkligen? Tõ-s--? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Jag tror, att han ringer. Ma-arvan,-et ta ----st-b. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Vinet är säkert gammalt. Se--vein-o---i---a------na. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Vet ni det säkert? Teate te -e-----n-l-lt? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Jag antar, att det är gammalt. M--p--u---et --- on-v-n-. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Vår chef ser bra ut. M----ü--mu- n-eb hea vä--a. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Tycker ni? A-----? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. M- a-va-,--t-t- n------u-----ga---a---lja. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Chefen har säkert en vännina. Ü--m------- ki-----t- t-dr-k-õ---. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Tror ni det verkligen? Arva-- -õ---i? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Det är mycket möjligt, att han har en väninna. See -n pä--- t-en-ol---, -t --l -n --dru-----r. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Det spanska språket

Det spanska språket hör till världsspråken. Det är modersmål för mer än 380 miljoner människor. Dessutom finns det många människor som talar det som sitt andra språk. Det gör spanskan till ett av de viktigaste språken i världen. Det är också det största av alla romanska språk. Spansktalande kallar sitt språk español eller castellano . Termen castellano avslöjar det spanska språkets ursprung. Det utvecklades från det folkspråk som talades i Kastilien. De flesta spanjorer talade castellano redan på 1700-talet. Idag används termerna español och castellano omväxlande. Men de kan även ha en politisk dimension. Spanskan skingrades av erövringar och kolonisering. Spanska talas även i Västafrika och på Filippinerna. Men flesta spansktalande människorna bor i Amerika. I Central- och Sydamerika är spanska det dominerande språket. Men antalet spansktalande människor ökar också i USA. Omkring 50 miljoner människor i USA talar spanska. Det är fler än i Spanien! Spanskan i Amerika är annorlunda än den europeiska spanskan. Skillnaderna finns framför allt i ordförrådet och grammatiken. I Amerika, till exempel, används ett annat preteritum. Det finns också många skillnader i vokabulären. Vissa ord används bara i Amerika, andra bara i Spanien. Men spanskan är inte ens enhetlig i Amerika. Det finns många olika varianter av amerikansk spanska. Efter engelskan, är spanskan det mest inlärda utländska språket i världen. Och det kan läras in relativt snabbt. Vad väntar du på? - ¡Vamos!