Ն---ե´-Մ----դ--մ----պ-ե--և-թ---Լոնդոնում:
Ն_ թ__ Մ________ է ա____ և թ_ ´__________
Ն- թ-´ Մ-դ-ի-ո-մ է ա-ր-լ և թ- ´-ո-դ-ն-ւ-:
-----------------------------------------
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: 0 Gn--s’k’y-t’---v c-sht-pah--r, ba-t---n-ev --t--unG________ t_____ c________ e__ b_____ n___ l______G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n--------------------------------------------------Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon har bott såväl i Madrid som i London.
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Նա -ոսո-- է--չ-------գեր-ան-ր-ն,-ա-լ ն-և-ֆր-ն-----:
Ն_ խ_____ է ո_ մ____ գ__________ ա__ ն__ ֆ_________
Ն- խ-ս-ւ- է ո- մ-ա-ն գ-ր-ա-ե-ե-, ա-լ ն-և ֆ-ա-ս-ր-ն-
---------------------------------------------------
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: 0 N---am-----b----- -ert-’---- -a- -- gna--’k’yN_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y---------------------------------------------Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon talar inte bara tyska, utan även franska.
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Ես--չ---լ- ե---արո--- -չ--լ-սա---:
Ե_ ո_ վ___ ե_ պ______ ո_ է_ ս_____
Ե- ո- վ-լ- ե- պ-ր-ւ-, ո- է- ս-մ-ա-
----------------------------------
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: 0 N--k-m-av-o-us-----er---n----k-- -l g-ats---yN_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y---------------------------------------------Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Fler och fler människor lär sig främmande språk.
Och fler och fler använder Internet för att göra det.
Att lära sig online är annorlunda än klassiska språkkurser.
Och det har många fördelar!
Användarna själva bestämmer när de vill lära sig.
De väljer också vad de vill lära sig.
Och de bestämmer hur mycket de vill lära sig per dag.
Tanken är att de som lär sig online ska lära sig intuitivt.
Det betyder att de ska lära sig det nya språket naturligt.
Precis som de lärde sig som barn eller på semestern.
Användarna lär sig att använda simulerade situationer.
De upplever olika saker på olika plaster.
De måste aktivera sig själva i processen.
För vissa program behöver du hörlurar och en mikrofon.
Med dessa kan du tala med infödda talare.
Det är också möjligt att få sitt uttal analyserat.
Detta gör att du kan fortsätta att förbättra dig.
Du kan chatta med andra människor i gemenskapen.
Internet erbjuder också möjligheten att lära sig på resande fot.
Med digital teknologi kan du ta språket med dig överallt.
Onlinekurser är inte sämre än konventionella kurser.
Om programmen är bra, kan de vara mycket effektiva.
Men det är viktigt att onlinekursen inte är alltför flashig.
Alltför många animationer distraherar dig från inlärningsmaterialet.
Hjärnan måste bearbeta varje stimulans.
Som ett resultat därav kan minnet snabbt bli överväldigat.
Därför är det ibland bättre att läsa en bok.
De som blandar nya metoder med gamla kommer säkerligen att göra stora framsteg...