Ordlista

sv Adverb   »   ka ზმნიზედები

100 [hundra]

Adverb

Adverb

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska georgiska Spela Mer
någon gång – aldrig ე-თ--- უკვე-– ჯ-- -----დეს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
z--ize--bi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Har ni varit i Berlin någon gång? ყოფ----რთ-რო-ეს----ერ-ი--ი? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
zm-i-e-ebi z_________ z-n-z-d-b- ---------- zmnizedebi
Nej, aldrig. ა-----ერ ---ს-დეს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
er-k------'v--- jer-ar---d-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
någon – ingen ვინმ- -------ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
qo-ilk-------de--- b-rli---i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Känner ni någon / några här? ი--ობ---- ვინ---? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
q--il---rt-r--es-- b---i-s--? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Nej, jag känner ingen (a) här. ა-ა- -- არ--ი- -იც---. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
q-p--kh-rt ro----e -er-i---i? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
Ännu längre – inte längre კიდ-ვ-- -ე-ი---ა-. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
a--- -e--a-a-odes. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Stannar ni ännu längre här? კ---ვ დ--ხა-- --ე-ით აქ? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
a----j-r-a-as-des. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
Nej, jag stannar inte längre här. არა- აქ --დ-ან----ა---რჩ--ი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ara- jer -ra--d--. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
något mer – inget mer კიდ-ვ--ა-ე – -ე-ი----ფ-რი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
v-n-e – ar--in v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Skulle ni vilja ha något mer att dricka? გ-ებავ- კიდევ რა---- -ალევ-? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
v-n---–------n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. ა-ა, ---რაფ-რი--ი---. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
vi--- - --a--n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
redan något – ännu inget უ--- რა--ე-- --რ----ფ-რი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
its-o-- -- vin--s? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Har ni redan ätit något? მ-ირ--ით-უკ---რ-მე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
it-no---a- --nm--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
Nej, jag har inte ätit något än. არ-- ---ჯე--არა-ე-ი -ი---ია. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
i-sn------ v--m--? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
någon mer – ingen mer კიდ-- ვი-მე-– მ--ი-----ინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
ar-, -k--r--is ---s---. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Skulle någon mer vilja ha kaffe? უ---------ს --დე---ა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
ara, ak-ar-vis-----nob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
Nej, ingen mer. არა, მ--ს-არ-ვის. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ar----k-a--vi---i--nob. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.

Det arabiska språket

Det arabiska språket är ett av de viktigaste i världen. Mer är 300 miljoner människor talar arabiska. De lever i mer än 20 olika länder. Arabiskan tillhör de Afro-asiatiska språken. Det arabiska språket kom till för tusentals år sedan. Språket talades först på Arabiska halvön. Därifrån har det sedan spridit sig vidare. Talad arabiska skiljer sig mycket från standardspråket. Det finns också många arabiska dialekter. Man skulle kunna säga att det talas annorlunda i varje region. De som talar olika dialekter förstår inte alls varandra. Till följd av detta dubbas vanligtvis filmer från arabiska länder. Endast på detta sätt kan de förstås i hela språkområdet. Klassisk standardarabiska talas knappast inte idag. Den finns bara i sin skriftliga form. Böcker och tidningar använder det klassiska standardspråket. Idag finns det inget enskilt arabiskt fackspråk. Därför kommer vanligen tekniska termer från andra språk. Engelska och franska är mer dominerande på detta område än något annat språk. Intresset för arabiska språk har ökat avsevärt de senaste åren. Fler och fler människor vill lära sig arabiska. Kurser erbjuds vid varje universitet och i många skolor. Många människor finner arabisk skrift särskilt fascinerande. Den skrivs från höger till vänster. Arabiskt uttal och arabisk grammatik är inte så lätt. Det finns många ljud och regler som är okända i andra språk. När man studerar bör man följa en viss ordning. Först uttalet, sedan grammatiken och sedan skriften…