உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? |
ت--یک آش--خ-نه جدید دار--
__ ی_ آ_______ ج___ د_____
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to---ek --sh-az-ha---- j--------ri?-
___ y__ a_____________ j____ d________
-o- y-k a-s-p-z-h-a-e- j-d-d d-a-i--
---------------------------------------
too yek aashpazkhaaneh jadid daari?
|
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
too yek aashpazkhaaneh jadid daari?
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? |
ا-روز-چی می--اه---پزی؟
_____ چ_ م______ ب_____
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
-----z-c-i--m---haah- be--zi?
______ c___ m________ b_________
-m-o-z c-i- m---h-a-i b-p-z-?--
---------------------------------
emrooz chii mi-khaahi bepazi?
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz chii mi-khaahi bepazi?
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? |
تو با--ج-ق---قی--- جاق -ا- -ذا می---ی-
__ ب_ ا___ ب___ ی_ ج__ گ__ غ__ م______
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
t-o-ba-ojaagh-b-r-h--ia- ja--- -aaz-gha--a mi----i?-
___ b_ o_____ b_____ i__ j____ g___ g_____ m__________
-o- b- o-a-g- b-r-h- i-a j-a-h g-a- g-a-a- m---a-i--
-------------------------------------------------------
too ba ojaagh barghi iaa jaagh gaaz ghazaa mi-pazi?
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
too ba ojaagh barghi iaa jaagh gaaz ghazaa mi-pazi?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? |
-----ا -ا---- -نم؟
______ ر_ ق__ ک____
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
piy-az---a ---g-aac--ko-----
__________ r_ g_____ k________
-i-a-z-h-a r- g-a-c- k-n-m--
-------------------------------
piyaazahaa ra ghaach konam?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
پیازها را قاچ کنم؟
piyaazahaa ra ghaach konam?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? |
سی- زمی-ی--ا-را----ت -ک---
___ ز____ ه_ ر_ پ___ ب_____
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
--b ---in- haa ra--os- -e----m?
___ z_____ h__ r_ p___ b__________
-i- z-m-n- h-a r- p-s- b-k-n-m--
-----------------------------------
sib zamini haa ra post bekonam?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib zamini haa ra post bekonam?
|
நான் சாலடை அலம்பவா? |
-اه---- بش-یم؟
____ ر_ ب______
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k------a b-s-avim--
_____ r_ b___________
-a-o- r- b-s-a-i-?--
----------------------
kahoo ra beshavim?
|
நான் சாலடை அலம்பவா?
کاهو را بشویم؟
kahoo ra beshavim?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
-ی---ه---جاست-
_______ ک______
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
-ivanha--k-j---t---
________ k__________
-i-a-h-a k-j-a-t--
---------------------
livanhaa kojaast?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
لیوانها کجاست؟
livanhaa kojaast?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
--ف-ا -جاس--
_____ ک______
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z--f--- --j--st---
_______ k__________
-a-f-a- k-j-a-t--
--------------------
zarfhaa kojaast?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
ظرفها کجاست؟
zarfhaa kojaast?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
ق-شق-و چنگ-ل و -ا-د--جا هس-ند؟
____ و چ____ و ک___ ک__ ه______
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g-aa----- va-ch-ng--l--a--aard ko-----a---n--
_________ v_ c_______ v_ k____ k____ h__________
-h-a-h-g- v- c-a-g-a- v- k-a-d k-j-a h-s-a-d--
-------------------------------------------------
ghaashogh va changaal va kaard kojaa hastand?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghaashogh va changaal va kaard kojaa hastand?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
---ی---زک- د-ری-
____ ب____ د_____
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
---ot- -a----- --ari-
______ b______ d________
-h-o-i b-a-k-n d-a-i--
-------------------------
ghooti baazkon daari?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
قوطی بازکن داری؟
ghooti baazkon daari?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
د-ب-بازک--بطری-داری؟
___ ب____ ب___ د_____
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
-a-b-b-az--n---t---da---?
____ b______ b____ d________
-a-b b-a-k-n b-t-i d-a-i--
-----------------------------
darb baazkon botri daari?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
درب بازکن بطری داری؟
darb baazkon botri daari?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? |
چ-ب--ن-ه--- د-ری-
___ پ___ ک_ د_____
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
c--o- --nbe---o----a-r-?-
_____ p_____ k___ d________
-h-o- p-n-e- k-s- d-a-i--
----------------------------
choob panbeh kosh daari?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
چوب پنبه کش داری؟
choob panbeh kosh daari?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
--ی--------ل----وپ م--زی؟
___ ا__ ق_____ س__ م______
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
------in----------h soop -i---zi?-
_____ i_ g_________ s___ m__________
-o-y- i- g-a-b-a-e- s-o- m---a-i--
-------------------------------------
tooye in ghaablameh soop mi-pazi?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
tooye in ghaablameh soop mi-pazi?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? |
-ا---را---ی-ا-----هی -----س-خ-می-ک-ی-
____ ر_ ت__ ا__ م___ ت___ س__ م______
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
-a-i -a-to----in mahi-ta-beh--ork- ---ko----
____ r_ t____ i_ m___ t_____ s____ m__________
-a-i r- t-o-e i- m-h- t-a-e- s-r-h m---o-i--
-----------------------------------------------
mahi ra tooye in mahi taabeh sorkh mi-koni?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
mahi ra tooye in mahi taabeh sorkh mi-koni?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
-و-سبزی--- ب--گر-ل کب-ب---ک-ی-
__ س___ ر_ ب_ گ___ ک___ م______
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to----bzi -a-ba----- -a--a- mi-k-n-?
___ s____ r_ b_ g___ k_____ m__________
-o- s-b-i r- b- g-i- k-b-a- m---o-i--
----------------------------------------
too sabzi ra ba gril kabaab mi-koni?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
too sabzi ra ba gril kabaab mi-koni?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். |
من-م-ز--ا -ی---نم-
__ م__ ر_ م_______
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
-an --z--a-m---h-nam--
___ m__ r_ m____________
-a- m-z r- m---h-n-m--
-------------------------
man miz ra mi-chinam.
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
من میز را میچینم.
man miz ra mi-chinam.
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. |
-ا--- --گا- و--اش- -- ا---ا ه---د.
_____ چ____ و ق___ ه_ ا____ ه______
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
--ar-,--h-n-aal -a gh-asho-h-h-- e-n--a-h-s-and.-
______ c_______ v_ g________ h__ e_____ h__________
-a-r-, c-a-g-a- v- g-a-s-o-h h-a e-n-a- h-s-a-d--
----------------------------------------------------
kaard, changaal va ghaashogh haa eenjaa hastand.
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kaard, changaal va ghaashogh haa eenjaa hastand.
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. |
-ی-ا---، ب-قابه- و-دست-ا- ---ه-ها ای--- -ست--.
________ ب______ و د_____ س_____ ا____ ه______
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
-iv--h--, --shg----haa----dast---l--o---h--aa -e-----ha-t-nd---
_________ b___________ v_ d_______ s_________ e_____ h__________
-i-a-h-a- b-s-g-a-b-a- v- d-s-m-a- s-f-e---a- e-n-a- h-s-a-d--
-----------------------------------------------------------------
livanhaa, boshghaabhaa va dastmaal sofreh-haa eenjaa hastand.
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livanhaa, boshghaabhaa va dastmaal sofreh-haa eenjaa hastand.
|