உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? |
Има---и-н--у--ух---?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U--uhi--i
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? |
Шт- -еш --н---кув-ти?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U-k--inji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? |
Кува- -------т-у---и-- н- га-?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
I-----i-n-v---uhi---?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? |
Треб-м -и изр---ти--ук?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
I----l- --vu ----n-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? |
Тре----л--огу-ит- -ро-пир?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
I-a- ---n-v---u----u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் சாலடை அலம்பவா? |
Т-еб-- ли -пра-и----а-у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Št- c--š da----ku----?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
நான் சாலடை அலம்பவா?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Гд---у-ч---?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Št- -́---d-nas --va--?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Г---------уђ-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Š-- ćeš -anas kuv-ti?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
Г-- ј- прибор-за је--?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Kuva--li-n- s-r--u il- -a ---?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
И--ш-ли-отв-р-ч-за-к--з-рв-?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
K-v-š li ------uj--il--na ga-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
Има--ли -тва-а--за фл---?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
K---š -- -- -tru-u i----a ga-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? |
Имаш-л- --д-ч--?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
Tr-bam -- -z-----i lu-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Ку-аш-ли --п-------м---н--?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
T-ebam----i--ez--- l--?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? |
П---ш----р-бу у---о- ----?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
T----- l- i---zati -uk?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Рошт---- -и---в-ћ- -а---ом-ро--иљ-?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
T---a--l- --ul--- ---mp--?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். |
Ја -ос--вљ-м -то.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
T-e-a- l- o-u---i-k-o-p--?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. |
О--е су-нож--и,-виљ-шк- - -ашике.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T---am l--o-u---i-kro-p--?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. |
О--е -- --ше- тањ----и--------.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Tr--am-l---p--t- --lat-?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?
|