உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
su-ō-u-tōku 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
பாஸல். |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
s--ōr- tō---2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
பாஸல்.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
shu----n----do--i-ades--ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
shu---in-wa -o----a-e-- k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
அவர் அயல் நாட்டவர். |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
s--s------- d---i---es--ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
bei--ru--su.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
be-zer---su.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
b-iz---des-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
be-z--u w--S-is- -i a----su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
be--e-u wa Suis- ---a-i--s-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
bei-eru -a -u--u--- a--masu.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
m-i---s-i-o-g- --ōk-i-sa --t- k--asa-.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
உங்களுடய தொழில் என்ன? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
myi----h- ---o --ō--i s----te----a-ai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
myi----hi - -- ----ai-s- s-t---udasai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
ka-- ----a-kok- ---odesu.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-re w--ga-koku-h-----su.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k--e w- -a---ku --t--e-u.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
k--e w--fuku-- -o g--kok---- o-h----h-masu.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|