உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
Сі- --й--н -о---ы-?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Q-s-a äñ-i-- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
|
பாஸல். |
Ба----д--.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı-----ñgime-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
பாஸல்.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
Б-зел------ц--и-д-.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Si--q---an bo-as--?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
Сізб-н М--лер м-рзан- та---т-рсам-бола--а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-- q-yd---b--a---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
|
அவர் அயல் நாட்டவர். |
Ол-— ш-----ік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Siz---y-an --las--?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
О---і-------і--е----лейді.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ba--lde-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
С-з м---а-а-ғаш-ре- к--д--і- б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Ba------.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
Ж-қ- -е---ұн-- ---ты---о-ғ-н---.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-zel-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
Б-р-қ б----пт- ----.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Ba-el Şv-y-a-ï---a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
С-з-е бі-д-- ж-- -най-м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Ba--l --eycarïyada.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
Ө-- жа--ы--Ад-мд----ң ж-зі ж-л--екен.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-----Şv-y--rï-a--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
Ланд-афт -- -най--.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S-zbe--M------ mı----ı t-n-stır--- b----m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன? |
М-ман---ы-ыз---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S--be- ---l-er-m---a----a----ı--a-------m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
Ме--ау---м-шы-ын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Si---n -yuller-mır-a---t-n---ı--am -----ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
М-н---та- -у-ара--н.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol — şet-l--k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
Сіз----да-ж-л--з--з -а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Ol-— -e----ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
Ж-қ, ---ің ---л-м---кү-е--м -е ос-н--.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O- ----teldi-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
А--анау - --н-ң -кі б--ам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O- b-r--şe----d- ---le--i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|