சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   ro Small talk 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ருமேனியன் ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? D--und- ---iţi? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
பாஸல். Di--Bas-l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. B--el----af---î- El-e-ia. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். P-- s- -i-l -r-z--t-pe-domnul ---ler? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
அவர் அயல் நாட்டவர். El --t---tră-n. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். E- v--beş-- mai--u-te-li---. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? Su-te-i ----ru -rima --ră----i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். N-, -- f-s- d--- -----trecut a---. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Dar n--a- --mp -- - s-pt-----. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Cu- v- -l-c- l-----? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Fo-r-e--in-- Oam---i--u-- ----u--. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Şi p-isaju- îm- --ac-. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
உங்களுடய தொழில் என்ன? C--s-nt-ţi de -es--ie? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Su-t tra-u-ăto-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். T-a----că--i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? S-n--ţ--s-ng------ ai-i? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். N---s-ţ----ea-/-s---l -eu-e-------a--m-ne- ----. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Şi a---- -un--c-- d-i -op----- --i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -