சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? Ĉu-vi hav-s-l-bera- --mb--n? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். Mi -e--r------m-r--. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
என் பெயர் மில்லர். Mia --m- -s--s-Mü-ler. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். Mi---z-na- --uo--l-n ĉa--r--. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். M---ez-n-s d-opu-a- --m-r-n. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? P---iom-n-kte -- ĉa---o-ko----? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். M- -atus ĉa--r----u--ba--uv-. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Mi ŝ-tu--ĉ-mbr-- kun-du--jo. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
நான் அறையை பார்க்கலாமா? Ĉ- -i-p-va--vi-i--a -a---o-? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Ĉ- est---p-r-e---ĉi--i-? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? Ĉ- est-s mo-ŝra-ko--i---e? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Ĉu--sta--te--faksil--------? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். Bo-e---- -r---- l- -a---on. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
இதோ சாவிகள். J-- -- --------. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். J-n--ia pa----r-. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? J- ----iom---oro---t-s-ma--n-an-o? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? J--la ki-ma-ho-o-----s t-gm-nĝo? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? J---a kio-a-h--o -sta- ----e-ma--o? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -