இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Ազա---ե-յակ ո-ն---:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
hyuran----- ------um
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
hyuranots’i zhamanum
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Ե----ն--կ-ե- -ա--իր-լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
hyuran----i z--man-m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
hyuranots’i zhamanum
என் பெயர் மில்லர்.
Իմ-ա-ո-ն- Մյ-ւլլ-ր--:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
A-a- se-yak une՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
என் பெயர் மில்லர்.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Azat senyak une՞k’
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Ին--մեկտ---ն-- -են-ա- --հ-----ո-:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Aza- s-n--k -ne՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Ի----րկ-- ----նոց -են--կ --հա---վոր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Aza- senya--u----’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ի՞-չ ար-ե-ս--յա-ը մ-կ-գ-շ-րվա -ամ-ր:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
Ye----ny-- ----p-t-i-el
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
Yes senyak yem patvirel
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ե--ո--ո-- ե--լո-ա--ն-------ակ:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-- -------y---pat-irel
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ե- ու-ո-մ ե----ց-ւղ-- ------:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Yes-sen-a---e- patvi-el
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Կա--՞---- ------ը տ-ս-ե-:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
I-----ny--y-ll-r-e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Im anuny Myuller e
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Այ-տե- ա-տոտն------:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
I--a-u-y-Myul--r e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Im anuny Myuller e
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Ա-ստ-ղ-կա՞---ղ--ա--ն:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Im-anu-y-My-ller e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Im anuny Myuller e
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Ա--տե- կա- ֆաքս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Indz m--t-ghan-ts------a----ha--av-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Լա-,-ես վերցնում--մ--յս սենյ-կ-:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
I--- -----g-a-o--’-s-ny-k-e-------or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
இதோ சாவிகள்.
Ա-ս--ղ-բ-ն-----ե----ն:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
I-d- mekteg-anot-- s-n-ak ------avor
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
இதோ சாவிகள்.
Այստեղ բանալիններն են:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Ա----ղ -մ-ճ-մ-րուկներ--են:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
I--z ye-ku t--han--s’ se-y-k --ha---vor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժ-մը --նիս--ն-է--ախ-ճ-շը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
In-z yerk--te---n-ts--se-y------ark---r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժա-ը--անիս-՞ն-----շը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
I--z y-r------ha--t-- sen--k --h-rk---r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժա-ը -անի---ն-է-ը---իք-:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
I-n-h’-a---e sen---- mek--ishe-va-h--ar
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar