சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   te హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ఇరవై ఏడు]

27 [Iravai ēḍu]

హోటల్ లో - ఆగమనం

Hōṭal lō - āgamanaṁ

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? మ- ---ద-ఒ--ఖ--ీ-గద- ఉంద-? మీ వ__ ఒ_ ఖా_ గ_ ఉం__ మ- వ-్- ఒ- ఖ-ళ- గ-ి ఉ-ద-? ------------------------- మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? 0
Hōṭ-l -- ---g--a--ṁ H____ l_ - ā_______ H-ṭ-l l- - ā-a-a-a- ------------------- Hōṭal lō - āgamanaṁ
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். న-న- ఒ- --ి ని--ుంద--ా--ుదు-్------నాను నే_ ఒ_ గ_ ని ముం__ కు_______ న-న- ఒ- గ-ి న- మ-ం-ు-ా క-ద-ర-చ-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను 0
H-ṭa---ō-- ā-a-anaṁ H____ l_ - ā_______ H-ṭ-l l- - ā-a-a-a- ------------------- Hōṭal lō - āgamanaṁ
என் பெயர் மில்லர். నా --రు మ----ర్ నా పే_ మి___ న- ప-ర- మ-ల-ల-్ --------------- నా పేరు మిల్లర్ 0
Mī--ad-a o---kh-ḷ----d---n-ā? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். న--- ఒక-సిం-ల్ గ-ి --వాలి నా_ ఒ_ సిం__ గ_ కా__ న-క- ఒ- స-ం-ల- గ-ి క-వ-ల- ------------------------- నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి 0
Mī-vadda ok--khāḷī-ga-i un-ā? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். నా-ు -- డబ-- --మ----వా-ి నా_ ఒ_ డ__ రూ_ కా__ న-క- ఒ- డ-ల- ర-మ- క-వ-ల- ------------------------ నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి 0
Mī-v-d-----a -hāḷī g--------? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? ఒ----త-రిక- గ-ిక- ఎ-త పడుత--ద-? ఒ_ రా___ గ__ ఎం_ ప____ ఒ- ర-త-ర-క- గ-ి-ి ఎ-త ప-ు-ు-ద-? ------------------------------- ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? 0
Nē-u-o-a gad------und-gā-ku-ur-uku--ā-u N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். నా---స--ా---గద-తో-ాట--ా ఉన-- -క---ి --వ--ి నా_ స్_________ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__ న-క- స-న-న-ల-ద-త-ప-ట-గ- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ------------------------------------------ నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
Nēn- --- g--i n--mu---g- -u--rcu--nnā-u N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். న--ు--వర్ ఉన-న----గ-ి--ా--లి నా_ ష__ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__ న-క- ష-ర- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ---------------------------- నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
Nē-u-o-- ---i -i -und--ā ku-u-c-k-n-ānu N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
நான் அறையை பார்க்கலாமா? న--------ి చూ-చ్-ా? నే_ గ__ చూ____ న-న- గ-ి-ి చ-డ-్-ా- ------------------- నేను గదిని చూడచ్చా? 0
Nā-pēr---illar N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? ఇక-క- గ్య-రేజీ-ఉంద-? ఇ___ గ్___ ఉం__ ఇ-్-డ గ-య-ర-జ- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? 0
N---ē-- --l-ar N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? ఇక--- --ప---ట- ---ా? ఇ___ ఇ____ ఉం__ ఇ-్-డ ఇ-ప-ట-ట- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? 0
N- ---u-m--l-r N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? ఇ---డ -్యా-్స- -ెషీన--ఉందా? ఇ___ ఫ్___ మె__ ఉం__ ఇ-్-డ ఫ-య-క-స- మ-ష-న- ఉ-ద-? --------------------------- ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? 0
N------a -i---- g-di ---ā-i N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். స----నే-ు -ది---త-సుక---ాను స__ నే_ గ__ తే____ స-ె- న-న- గ-ి-ి త-స-క-ం-ా-ు --------------------------- సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను 0
N-ku ok- -i-gal----i----āli N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
இதோ சாவிகள். త-ళ-ల--ఇ-్-డ -న-న-యి తా__ ఇ___ ఉ___ త-ళ-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి -------------------- తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
N-ku o---si---l g-d- --vāli N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். నా----ాన----్క- -ంది నా సా__ ఇ___ ఉం_ న- స-మ-న- ఇ-్-డ ఉ-ద- -------------------- నా సామాను ఇక్కడ ఉంది 0
N-ku--k--ḍ-b-l rū--kā---i N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? మీ-- ----య-ని-ి-----క- ఫాస--్--స్---ు? మీ_ ఏ స____ బ్__ ఫా__ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఇ-్-ా-ు- -------------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? 0
Nāk- ok- ḍ-bal -ūm-kāvā-i N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? మీరు ---మయ-న-కి---చ్-ఇ---ా--? మీ_ ఏ స____ లం_ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- ల-చ- ఇ-్-ా-ు- ----------------------------- మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? 0
N------- ----l-rūm kā-ā-i N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? మీరు-ఏ------------న్-ర్ -స్త-రు? మీ_ ఏ స____ డి___ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- డ-న-న-్ ఇ-్-ా-ు- -------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? 0
O-a ----ik- gad-k--en-a-pa-u-u---? O__ r______ g_____ e___ p_________ O-a r-t-i-i g-d-k- e-t- p-ḍ-t-n-i- ---------------------------------- Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -