சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. Душ-и-т--ейт. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
Mey--nka-ada-– Da---n-u-ar M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. Ысык---у-ж-к --е-. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
M-y-a-ka---a-– ------u-lar M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? М-ну -ң-о-о-аласыз-ы? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
D-ş i--e-e--. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. Бөлмөдө--е-ефон жо-. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
D---i------t. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. Б--м--- -----и-о--жо-. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
D-- i-t-beyt. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. Бөлмө----алко- жо-. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
I--k---u j-k -ke-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. Бөл-- --ө ызы---у. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Isı----- ----eke-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. Бө--- -т- -ичи--ке-. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
I--k---u---k -k-n. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. Б---- ө-ө к-ра-г-. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Mu-- oŋdot- a--sız--? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. Ж---------т-б--т. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
Mun- oŋd--o---a--zbı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. К----ц-онер---т-бе-т. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
M-nu --d--o al---zbı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. Телев------уз-л-а-. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Bö----ö-t------ -o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. М-га-бул-жа--а-т. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Böl---ö tel---- ---. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. Б-----н--ч-- өтө-кым---. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-l-ö-ö -e-e-on--o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? С-зде--р--ныр--г- б---ы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
B-----ö t--e---or-jo-. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? Ж---н-ж--д- ж---а- -ата----сы -а--ы? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
B---ö---t--ev--o--jo-. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? Ж--ы- --рд- -ан--о-а- --р-ы? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
Bö--ö---te-e-i--r j-k. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? Жакын--ер---р-стора--б-рб-? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
Bö--ö-ö -a-kon-j-k. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -