சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓንቲ -ማ---ፋ--በ--ም። ሓ__ ጽ______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቕ-ቱ-ሕ በ-ኹ-። ----------------- ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 0
bē-----g----2 b___ m_____ 2 b-t- m-g-b- 2 ------------- bēti megibī 2
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓ-ቲ--ሞና----ኹም። ሓ__ ለ___ በ____ ሓ-ቲ ለ-ና- በ-ኹ-። -------------- ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 0
bēti meg-bī-2 b___ m_____ 2 b-t- m-g-b- 2 ------------- bēti megibī 2
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓ---ጽማቝ-ኮሚ-ረ-በ---። ሓ__ ጽ_______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ኮ-ደ- በ-ኹ-። ------------------ ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 0
ḥ-n--ī--s-im-ḵ-i-tu-----------̱---። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். ሓደ --ሪ--ይሕ ን-ት --የ--ይረ። ሓ_ ብ__ ቀ__ ን__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ቀ-ሕ ን-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 0
ḥa--tī ---i-aḵ---t-faḥi --jah---i። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். ሓ--ብ-ሪ --- -ቢ--ደል--ነይ-። ሓ_ ብ__ ጻ__ ነ__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ጻ-ዳ ነ-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 0
h---itī-t-’---k-’i--ufah-- -e--h--mi። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். ሓ----ሙ- -ም-ይ--ደል-----። ሓ_ ጥ___ ሻ____ ደ__ ነ___ ሓ- ጥ-ሙ- ሻ-ፐ-ን ደ-የ ነ-ረ- ---------------------- ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 0
ḥani-ī--em--a-e----ah-u--። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? ዓ----ቱ ዲ-? ዓ_ ት__ ዲ__ ዓ- ት-ቱ ዲ-? ---------- ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 0
h---i-ī--e--nad- b-j-ẖu-i። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? ስ--ብዕ-ይ --- ዲኻ? ስ_ ብ___ ት__ ዲ__ ስ- ብ-ራ- ት-ቱ ዲ-? --------------- ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 0
ḥa-----l--------bej-h-u--። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? ስጋ -ሰ- ትፈቱ-ዲ-? ስ_ ሓ__ ት__ ዲ__ ስ- ሓ-ማ ት-ቱ ዲ-? -------------- ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 0
h---itī-t-’-ma-̱-w-----ī---e b---h---i። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். ኣነ-ገለ -- ዘ--ሉ--የ-ዝደሊ-። ኣ_ ገ_ ስ_ ዘ___ ኢ_ ዝ__ ። ኣ- ገ- ስ- ዘ-ብ- ኢ- ዝ-ሊ ። ---------------------- ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 0
ḥ-nitī ---imak-’w--ko----re-bej-h----። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். ሓደ--ሓኒ-ኣሊጫ --የ። ሓ_ ሸ__ ኣ__ ደ___ ሓ- ሸ-ኒ ኣ-ጫ ደ-የ- --------------- ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 0
h-ani---t--im--̱’w--k-mī--re----ah---i። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். ኣነ ሓደ-ነ-- -- ------እየ----። ኣ_ ሓ_ ነ__ ግ_ ዘ____ እ_ ዝ___ ኣ- ሓ- ነ-ሕ ግ- ዘ-ወ-ድ እ- ዝ-ሊ- -------------------------- ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 0
ḥ-d- b-kērī-k’e-iḥ---ib-ti--e-i---n-y---። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? ምስ ሩዝ-ዲኹም----ሞ? ም_ ሩ_ ዲ__ ደ____ ም- ሩ- ዲ-ም ደ-ኹ-? --------------- ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
ḥa-e -i--r--k-e-i-̣i-nibī-----l--e ney-r-። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? ምስ --ታ-ዲኹ--ደ---? ም_ ፓ__ ዲ__ ደ____ ም- ፓ-ታ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
h-ad- --kērī ----i-̣---i-ī-i del--- -e-i--። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? ም- ድ-ሽ ዲኹ---ሊኹሞ? ም_ ድ__ ዲ__ ደ____ ም- ድ-ሽ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
h--d- bi-ērī--s--‘-d----bīt- -eli----e-i-e። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. እ- ን-- ኣ----ን- ። እ_ ን__ ኣ______ ። እ- ን-ይ ኣ-ጥ-መ-ን ። ---------------- እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 0
ḥ--e bi-ē----s’a--da -eb-t--deli---n-----። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. እ- --- -ሑ- -ዩ። እ_ ም__ ዝ__ እ__ እ- ም-ቢ ዝ-ል እ-። -------------- እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 0
h---- bi---ī--s’a‘-da-n--īti d-l-ye -ey---። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. ነዚ -ይ--ኩ----- ። ነ_ ኣ_____ ጠ__ ። ነ- ኣ-ኮ-ኩ- ጠ-በ ። --------------- ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 0
ḥ--e --i--m--i s--m-pey-n----l-ye n-yi-e። ḥ___ t________ s__________ d_____ n______ h-a-e t-i-i-u-i s-a-i-e-i-i d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------ ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -