எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். |
פע- א-ת --יפס ---קטשופ -ב-שה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p--------- --i-s i- qe--hu- -'v-qash--.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். |
ופ-מ--- -’--ס-ע--מ------ב---.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
uf-'am-im -h--s i- ---o-e----v---sha-.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். |
---וש----ים ---יקיות----גנ-ת -ם--ר-ל -----.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w--ha--s- -e----- n---i-io- m-tuga--t--- xar-----'-aq-shah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? |
--לו י-ק-- יש ל-ם?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eylu ir-----y-s-----he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? |
-ש --ם-ש-ועי-?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e-lu-iraq-t--e----a--em?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? |
----כ-----בית-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
eyl- ----ot---s- -----m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
-נ-----ב /-----רס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ye-h---khem s-'-'it?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
-נ- -והב-/ ת מ-פפו--ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y-s--l-k--m kr-v-t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
א-- ---ב / ת עגבנ-ות-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ye-h l--hem-k--v--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
את-- ה -והב-- - ----ה?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y-s-----hem----v-t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? |
-- /-- -ו-- / - כר-- כבו--
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani o-e---he--- t-r--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-----ה -והב / ת-ע-ש-ם-
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an- -hev/----et --r--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
---/ ה--ו---- ת-ג-ר?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-i-----/ohe-----i--s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
את / ---ו-----ת ב-וק-ל-?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani -h-v/oh-ve- --la-ef--i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
א--/ ה א--ב --ת-פ-פל?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani --ev/-h--e- me-afef-n--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. |
אני-ל--א-ה--/ ת ב---
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i-oh-----ev-- -el-fe---im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. |
א-י--- אוהב-/-----ת--.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an- ---v/oh---t ag--n-ot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. |
-נ--------- /-ת ---יות.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a----he---h-ve-----a-iot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|