சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   et Rongis

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Kas -e- ---r-n-----liini? K__ s__ o_ r___ B________ K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? M---al rong ---jub? M_____ r___ v______ M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? M---al-j-u-b r----B-rl----? M_____ j____ r___ B________ M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Vaban---t, -a---a--aa------öö--? V_________ k__ m_ s______ m_____ V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். M--a-v-n,--- see-o--mi----o-t. M_ a_____ e_ s__ o_ m___ k____ M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். Ma--r-an, e--te istu------u --hal. M_ a_____ e_ t_ i_____ m___ k_____ M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? K-- o--ma-am--vagu-? K__ o_ m____________ K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. M--am--va--n o---o-gi-ta--mi-----t---. M___________ o_ r____ t________ o_____ M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். Ja k-s on res-----i-agu---- Eeso-sa-. J_ k__ o_ r______________ – E________ J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? K---m--võ-n--l- ma-a-a? K__ m_ v___ a__ m______ K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Ka---a-või- k--kel---gada? K__ m_ v___ k_____ m______ K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? Kas -a võ-n--lev-l m--ad-? K__ m_ v___ ü_____ m______ K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? Mill-l m- -iiri----õ--m-? M_____ m_ p______ j______ M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Ku--kaua kes----sõ-t-Berliini? K__ k___ k_____ s___ B________ K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Kas-r--g--------? K__ r___ h_______ K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? Kas-te-- o- m-dag--l--e--? K__ t___ o_ m_____ l______ K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Ka- s-in s-a-s mi-agi---üa ----uua? K__ s___ s____ m_____ s___ j_ j____ K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Ka--te -ra-aks--- mi---p-l----el- ---0? K__ t_ ä_________ m___ p____ k___ 7____ K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -