அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? |
Ц- ----г д- Бе-л--а?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
U--oï-di
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
|
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
Це потяг до Берліна?
U poïzdi
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? |
Ко-- ві-п-авл-є-ься -о-яг?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
U-poï--i
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Коли відправляється потяг?
U poïzdi
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? |
К--и --ибува- -о--г до --рлі--?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
Tse poty-- -o-B-r----?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? |
Проба-те- мо--а-про---?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
Ts--pot--- d--B----na?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Пробачте, можна пройти?
Tse potyah do Berlina?
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். |
М--і -д-єт--я--це-- мо- м-сце.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
T-- p--ya--d--B-----a?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Мені здається, це – моє місце.
Tse potyah do Berlina?
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். |
Ме---з-ає--ся---и-сид-т--на-мо-м--мі-ці.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
K-l-----prav-y-yet--y--po-yah?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? |
Де-с-ал-ний--а---?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
Ko-- vid---v-y--e-ʹs-- -ot---?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Де спальний вагон?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. |
С--л---й -а-о-------ц---о----.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
K-----i---avl--yet-sya po-y-h?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Спальний вагон у кінці потягу.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். |
А д- ---о--– -ест-р-н- - -а початку-поїз-а.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
Ko-y pr---v--e--------do -e--in-?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? |
М-жна м--і -п-т-------жній-п----і?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
Ko-y ------a-- -otya---- B-r---a?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Можна мені спати на нижній полиці?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? |
Мо--а -е---с---и---с-редин-?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
K-ly-pr-bu---------a- -- B-rlin-?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Можна мені спати посередині?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? |
М-жн- -е---с-а-и-н- в-р---й -о--ц-?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
P-o-----e-----h-a p--y̆-y?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Можна мені спати на верхній полиці?
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? |
К----ми буд----н--к--д--і?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
Prob-ch-e- -o-hn- proy̆ty?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Коли ми будемо на кордоні?
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? |
Як---в-- -----є п-----а-д- -ерл-н-?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
P-obac-te- mo---- proy--y?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Probachte, mozhna proy̆ty?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? |
Ч- п-т-- -----нюєт-ся?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Men------et-sy-, tse --m--e--i-ts-.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Чи потяг запізнюється?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? |
Ч--м--те-В--що-ь-почитати?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Meni zd-y--ʹ--a, tse - moye-mi--s-.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Чи маєте Ви щось почитати?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? |
Т-- м-ж---п-ї--- та -о----?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Me---z--y-t-s--,--s----m------st--.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Тут можна поїсти та попити?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? |
М-ж--е---н---оз--д-т-- б-дь-ла--а- - ---0 г-----?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
M-n---daye-ʹ-ya- V- -y---e-na-m--e-u -i--s-.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
|