எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். |
ወ- ---ስ --ብረ- -- መያ- --ልጋ-ው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
be---er- m--efī-a
b_______ m_______
b-’-y-r- m-r-f-y-
-----------------
be’āyeri marefīya
|
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
be’āyeri marefīya
|
இது நேரடியான பயணமா? |
ቀጥታ ------?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
b---yer--mare-īya
b_______ m_______
b-’-y-r- m-r-f-y-
-----------------
be’āyeri marefīya
|
இது நேரடியான பயணமா?
ቀጥታ በረራ ነው?
be’āyeri marefīya
|
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். |
መስኮት-ጎን ---ጫ----ራ ---ጨስበ- -ባክህ---?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
w-de --ē--si-le-e----ri ------e-az- -fe-ig-l--i.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். |
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማረ-ገጫ -ፈልጋ--።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
we-e----ni-i-l-meb-r-----ot- -eya----fe-i---ew-.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். |
ያስ-ዝ-ትን----መሰረዝ -ፈ-ጋለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
w-d-------s- -em-bi-er- b--a---yazi -fe----lew-.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். |
ያ--ዝኩት--ቦ- መ-ወ- -ፈ-ጋለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
k-e-’ita--erera -e--?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
k’et’ita berera newi?
|
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? |
መ--ነው-የ----- -ረራ--ደ ሮ-?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
k-et’i-- bere-- ----?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
k’et’ita berera newi?
|
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? |
ሁ------ጫዎች-ክፍት----?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
k’-t’i-a -e--ra -ewi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
k’et’ita berera newi?
|
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. |
አ-ደለም-፤-አ-- መ-መ---ቻ-ነው----።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
m-s-k-t--go-- -ek--mech-- ;-īg-r- --m-yic--es---t--i---i-i /--i?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? |
መ--ነ---ምና---?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
m-s-k-ti-gon- m-k------’a-;sīga-a ye--y-ch’---b----i-a-ih- ---i?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
መቼ ነው የምናርፈው?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? |
መ---ው-እ--የምን--ሰው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m-s--o-i-g-n--me-’e-ec-’- ----a---y-ma-i-h--sibe-i---a---i /-hi?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? |
መቼ ነው አቶቢ---ደ መሃል -ተ----ሄ--?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
y--i-a---u--n---o-a-ma-eg-g--h’a----l--a-ewi.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
அது உங்களுடைய பெட்டியா? |
ያ--ንተ-ቦ---ሳምሶና-ት-ነው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y---yaz-k-ti-i-bota-m-r----e-h-a--felig-le-i.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
அது உங்களுடைய பையா? |
ያ-ያ-ተ--ርሳ -ው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
yasi-a-i---ini -o-- -ar---gech-a-if--i--l-wi.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
அது உங்களுடைய பையா?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? |
ያ--ንተ-ሻ-ጣ --?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y-siy--ik--ini-b-ta-m--e-e---i-----a--w-.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? |
ምን ያ-----ጣ-መያ---ችላ--?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
y-si-a-i-u-i-- -o---meser-zi -fel-gal---.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
20 கிலோகிராம். |
ሃ--ኪሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
y--i--zi-u-ini --ta--e-er--i-ife--gal---.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
20 கிலோகிராம்.
ሃያ ኪሎ
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? |
ምን? ሃ--ኪ- --?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
y-------kuti-- b--a-me---et-i-i-eli--l--i.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|