சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   be У аэрапорце

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Я х---ў-б--/--а-ел- бы-з---ан--ав--ь--і-е- -- -э---у А-іны. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы- ----------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0
U-a-ra-o-t-e U a_________ U a-r-p-r-s- ------------ U aeraportse
இது நேரடியான பயணமா? Г-----е-------чн- -э--? Г___ б___________ р____ Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-? ----------------------- Гэта беспасадачны рэйс? 0
U-a-r-por-se U a_________ U a-r-p-r-s- ------------ U aeraportse
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Ка-і ла--а--------ля---н--ў-с----е-д-я н--урц--. К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________ К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-. ------------------------------------------------ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0
Ya-k---s-u b--- -ha--ela-by-----an-ra-ats--b-l-- -a -ey--- A--ny. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Я ---еў--ы---хац-ла-бы-па-ве-дзі------ё б----рава-не. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. ----------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 0
Y- kh----- ---/-khatse-a-by-zabr--іravat-’ bіl-------e-s --A---y. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். Я-х---ў--- / --цел--б- --ул--аць-св-ё---а-і-а---не. Я х____ б_ / х_____ б_ а________ с___ б____________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-. --------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 0
Y------s-u by - --at-el- by --bra-і---ats--bі--t-na --ys-u---і--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y- ----------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Я -а-еў бы /--ац-л--бы----а---ні--в-ць. Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь- --------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0
Get- -esp---d-ch-----ys? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? Ка-і----ята- ---т-пн- --м-лё--- ---? К___ в______ н_______ с______ у Р___ К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м- ------------------------------------ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 0
G-ta-be-pas--ac-n- re--? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? Ц- -сц---шч--дв- -вабод-ы-----ц-? Ц_ ё___ я___ д__ с________ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы- --------------------------------- Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 0
G-ta be-pa--d----- r-y-? G___ b____________ r____ G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-? ------------------------ Geta bespasadachny reys?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. Не, ---ас то-ькі-а-н- -вабоднае---сц-. Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____ Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а- -------------------------------------- Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0
K----l---a- --st---l-a a--a - s-l--e---ya --------u. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? Калі м- -р---м----ся? К___ м_ п____________ К-л- м- п-ы-я-л-е-с-? --------------------- Калі мы прызямляемся? 0
K-l-----k-- -est-a-l-a-ak-------lo-e -l---n--u--s--. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Ка-і мы буд--м на-ме-цы? К___ м_ б_____ н_ м_____ К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы- ------------------------ Калі мы будзем на месцы? 0
K--і------,--estsa-ly- a-na-- sal--- --y---ek--tso-. K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________ K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u- ---------------------------------------------------- Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? К-л----пр-ўл-ецц- --т--у- - --нт- --р-да? К___ а___________ а______ у ц____ г______ К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-? ----------------------------------------- Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 0
Ya-k-at--u -- - khatse-a by pa-sver---t-- s-a- b----r--an-e. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Гэта Ва- ча-ада-? Г___ В__ ч_______ Г-т- В-ш ч-м-д-н- ----------------- Гэта Ваш чамадан? 0
Y--kha-s----y /-khats--- ---p-t--er-zіt-’-s-ae--r---r--a-n-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
அது உங்களுடைய பையா? Гэ-а Ваш- сумка? Г___ В___ с_____ Г-т- В-ш- с-м-а- ---------------- Гэта Ваша сумка? 0
Ya -h--s-- -y-/ k-a-sela-b- p----erdzі-s---va--b--nі-a---ne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ------------------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? Г-т- -а- -аг-ж? Г___ В__ б_____ Г-т- В-ш б-г-ж- --------------- Гэта Ваш багаж? 0
Y- k---seu b--- -ha---l---y --u--a----’ -v----ra-іrav--ne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? К----- --г-ж--- м--у ўз----з-с-бо-? К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____ К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й- ----------------------------------- Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0
Ya khat-e- by - ---ts-la-by -nu--a-at-’ s-ae---an----anne. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
20 கிலோகிராம். Д-ац--ць -іл-гра-. Д_______ к________ Д-а-ц-ц- к-л-г-а-. ------------------ Дваццаць кілаграм. 0
Y---h---eu--y-- khat--la--y -n---a--ts’ sv-e-b-anі-a-ann-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-. ---------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Што- т--ьк---вац-----к-л--р-м? Ш___ т_____ д_______ к________ Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-? ------------------------------ Што, толькі дваццаць кілаграм? 0
Ya-k-atseu--y-/--h-ts-l---y p-r---a-іra--t-’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ p________________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-. --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -