அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
እሱ-በ--- ሳይ-ል--ሄ-ል።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
be-uz- l--i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
እሱ---ይክ---ሄዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
b-g----la-i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
እሱ በእ-- -ሄ-ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
isu be-ot--i-say--ili-y---dali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
እሱ በ---- ---ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
isu--e----r---ayikil- yi--d-li.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் படகில். செல்கிறார். |
እሱ----- -ሄዳል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-- --m---ri-sa--k--- yi-ē-a-i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் நீந்துகிறார். |
እ--ይዋ--።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u -e-ayi--l- -i-ēd-li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
அவர் நீந்துகிறார்.
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
இது ஆபத்தான இடமா? |
እ-ህ -ደገኛ-ነ-።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
isu be--yi--l---i-ēd-l-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
இது ஆபத்தான இடமா?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
ለ-- -ፍት--ጠ-ቅ---ገኛ--ው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i-u b-say-kil- y-h-da-i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
በለሊ---እግር-ጉ- -ደ-----።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
isu---’-giru-y-----li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
ያለንበት ---ናል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
isu -e’i-----y-hē-a-i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
እ- በተሳ-----ገ--ላይ ነ-።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-u-b-’i-i-- y-hēd-l-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
ወ--ኋላ -----አ-ብን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i-- --m-r----i yi----li.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
የት-ነው -ኪና -----ሚ--ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
isu-b-me-ik--i-y---da-i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
እ-ህ---ና -----አ-?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-- --meri-e-i--i-ēda-i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
ለ---ያክ- ጊ---ው--ቆ---ሚ-ለው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
is- ---eliba--ih----i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
በ-ረዶ-ላ- -ን--ተ-ሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i---be----ba yihē-al-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
በበ-- ---ሱር ወ--ላ---ሄዳሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i---be----b- -ih--ali.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
የበረዶ ላይ-መን-ራተቻ-እ-- -ከ--ት ይቻ-ል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
i-u y--a--al-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|