சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ja 外出中に

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [三十七]

37 [Sanjūshichi]

外出中に

sotodashichū ni

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 彼は オートバイを 運転 します 。 0
sotod--h---ū-ni s___________ n_ s-t-d-s-i-h- n- --------------- sotodashichū ni
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 彼は 自転車に 乗ります 。 0
s--o---hi-----i s___________ n_ s-t-d-s-i-h- n- --------------- sotodashichū ni
அவர் நடந்து. செல்கிறார். 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 彼は 歩きます 。 0
kare -a ōt--ai---unt----h-m-s-. k___ w_ ō_____ o u____ s_______ k-r- w- ō-o-a- o u-t-n s-i-a-u- ------------------------------- kare wa ōtobai o unten shimasu.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 彼は 船で 行きます 。 0
k--e w--ō----i - u-t-n s-im-su. k___ w_ ō_____ o u____ s_______ k-r- w- ō-o-a- o u-t-n s-i-a-u- ------------------------------- kare wa ōtobai o unten shimasu.
அவர் படகில். செல்கிறார். 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 彼は ボートで 行きます 。 0
k--- w- --o--i - -n--n--h-m---. k___ w_ ō_____ o u____ s_______ k-r- w- ō-o-a- o u-t-n s-i-a-u- ------------------------------- kare wa ōtobai o unten shimasu.
அவர் நீந்துகிறார். 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 彼は 泳ぎます 。 0
ka-- wa---te-s-a -i--o--ma--. k___ w_ j_______ n_ n________ k-r- w- j-t-n-h- n- n-r-m-s-. ----------------------------- kare wa jitensha ni norimasu.
இது ஆபத்தான இடமா? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? ここは 危険 です か ? 0
kare--a-j----s---ni nori-asu. k___ w_ j_______ n_ n________ k-r- w- j-t-n-h- n- n-r-m-s-. ----------------------------- kare wa jitensha ni norimasu.
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? 0
kar- w--j----sh--ni --ri----. k___ w_ j_______ n_ n________ k-r- w- j-t-n-h- n- n-r-m-s-. ----------------------------- kare wa jitensha ni norimasu.
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? 0
ka-e -- ---ki---u. k___ w_ a_________ k-r- w- a-u-i-a-u- ------------------ kare wa arukimasu.
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 迷い ました 。 0
k-r- wa --u-i--su. k___ w_ a_________ k-r- w- a-u-i-a-u- ------------------ kare wa arukimasu.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 道を 間違え ました 。 0
k--e-w- -r-ki---u. k___ w_ a_________ k-r- w- a-u-i-a-u- ------------------ kare wa arukimasu.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 引き返さなければ いけません 。 0
k-r--wa---ne -e i-ima--. k___ w_ f___ d_ i_______ k-r- w- f-n- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa fune de ikimasu.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? このあたりは どこに 駐車 できます か ? 0
k--e -a-fu----- -kim---. k___ w_ f___ d_ i_______ k-r- w- f-n- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa fune de ikimasu.
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 駐車場は あります か ? 0
k----w- fu-e -- -k--a--. k___ w_ f___ d_ i_______ k-r- w- f-n- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa fune de ikimasu.
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? どのくらい ここに 駐車 できます か ? 0
k--- w---ō-o -- ik-----. k___ w_ b___ d_ i_______ k-r- w- b-t- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa bōto de ikimasu.
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? スキーを します か ? 0
k-re--a--ō----e --im-su. k___ w_ b___ d_ i_______ k-r- w- b-t- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa bōto de ikimasu.
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? スキーリフトで 上へ あがり ます か ? 0
ka-- w- bō-- d- iki-as-. k___ w_ b___ d_ i_______ k-r- w- b-t- d- i-i-a-u- ------------------------ kare wa bōto de ikimasu.
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? ここで スキーを レンタル できます か ? 0
kare-w- o-o-i-a--. k___ w_ o_________ k-r- w- o-o-i-a-u- ------------------ kare wa oyogimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -