சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   bs U taksiju

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [trideset i osam]

U taksiju

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போஸ்னியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Moli-- --- -o---i-e -aksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ko--k- ---ta--o želj----č-e st-n--e? K_____ k____ d_ ž__________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-e s-a-i-e- ------------------------------------ Koliko košta do željezničke stanice? 0
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ko--k--ko--a-d----rod--ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma? 0
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். P-a----m-lim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். O-d----e---, mol-m. O____ d_____ m_____ O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Ta------ugl- ---e-o---ol-m. T___ n_ u___ l______ m_____ T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். M-n---- žuri. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Ja -m-m--r-m--a. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena. 0
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Mol-m --- -o-it- -p-rij-. M____ V__ v_____ s_______ M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். S--nit---vd----m---m. S______ o_____ m_____ S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். S-č-ka--- -om-n--- m--im Vas. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas. 0
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Odma--s- v--ć--. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். D-j-e -- ra--- -----. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Nem-- si-n-. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். U-redu-je- os-at-- j--za---s. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். O-v-zite--e--- --- -d-ese. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese. 0
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Odve-i----e -- -----ot--a. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Od-e-----me d---la-e. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -