சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ka ტაქსში

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். გ-მოი-ა--- -აქ-ი თ--შეიძ-ლე--. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g-m-i-z----t ----si--- sh---zel-b-. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? რა ღირ--ს--გურამდ- -ი---ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra g--rs s-d-ur-md- ----l-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? რა ღ-რ- ---ო---ტა-დ----ს-ლა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra---ir- ---g--a----mi-v--? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். თუ შ--ძლ--- ---ი-დ----. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
ra--h-rs------ra-de mi---a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். თ------ლ-ბა- -- ----ვნი-. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
r--g-i-- aerop'------d--m--v-a? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். თ- -ეი--ება, -ქ-კუთხეშ--მარც----. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu-s--i--le-a --p--rd--'--. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். მ--ქ----ა. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
t- sh--dzle-a, -k-ma-jv-iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. დ-ო------. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
t--sh--dzl-b-- -k----jv---. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். თუ-შე------- უფ-----ლა -არე-! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu--he--z---a,-a--mar-v---. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். აქ--აჩ-რდ-თ, თ- -----ე--. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
t- -h-id--e--- ik-k-u-khe------r---h-i-. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். დ--ელოდე-------წ--ი, თ- ----ლ-ბ-. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
me-h-ar-ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். მ-ლ---ავბ-უნ----. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m--h--re--. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். თ----ი-ლ--ა ქვ-თ-რი-მომ-ც-თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
me-h--reba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. მ--ა---აქ-- ხ---- ფუ--. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
d-o mak--. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். მ-დ-ო-ა-----და--ა-----თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
dr- -a-vs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். ამ ----მართზ--წ-მ--ვ---თ. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
dr----k-s. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். წა---ვ--ე--ჩ--- --ს--მრო-ი. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
tu-s-e-d--e--, --ro nela-iar-t! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். წამიყვ--ე- პლ---ე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
tu-sh-id-l--a- u-r- ---- -a--t! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -