இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
这个 -- 是-空- 吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zà--d----n---ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
我--以---在--旁边-吗 ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z-i dí-t--- lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
தாராளமாக. |
很 乐--。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zh-----è--i--hì --n--d---a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
தாராளமாக.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
您 -得 --乐-----?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z---e--èiz----ì k-n- de ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
有点儿-太吵 --。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
z--ge wèiz--shì --n--de--a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
但是-这个--队-演---很棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W------ -uò zà- n-n-pá-gb--- --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
您 -常-到--里 - 吗-?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W--k-y- --ò z-i ní- -------- m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
不-的- -是 第一次-。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Wǒ--ěy- --- -à- -----á----ān---?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
我 以- 没---过----。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hě- -èyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
您--舞 --?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H-n l--ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
也许-- 一-- 吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
H-n ---ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
我 跳得--好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
N------dé z-è---nyuè----m------?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம். |
这 --简单 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n j--d- -hè---ny-- z--m- y---?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம்.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
我 跳给-您- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Ní--j--d---h- yīn------n-e y---?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
不--- 还是 下--- !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu----n -- -à----ǎ--e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
您-- --什--人 吗-?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-u---ǎ---r-t-i-c-ǎ-l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
是-, --- -- ---。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒ--d-ǎ-------i --ǎo--.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
அதோ அவர்தான்! |
这不- --来 了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D--sh- ---g- yuè-u--y-n--u--é-hěn -àn-.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
அதோ அவர்தான்!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|