நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். |
我-要-买 一- 礼物-。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
gòu-ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. |
但 是 不要--贵 的-。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
gò-wù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? |
或--一---提包 ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
w- y--mǎi--ī-è---wù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? |
您 - -- -- 的 ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
wǒ-y--m-i-yīgè -ǐw-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? |
黑色-- 棕色- 还------?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w--yā--ǎ-----è-l--ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா? |
一个 -- -是-------手--)-?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D-nsh- b-----tài g-ì d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? |
我-可以--一- - ?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
D-n-hì--ùyà- -----u--de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? |
是 --- 吗-?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Dànsh--bùy-o-tà- gu----.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? |
还是 -造革 ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Huòxǔ -ī---sh-u-í---o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். |
当然-是---的 了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Hu-xǔ--ī-- sh-----bāo?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
மிகவும் தரமுள்ளது. |
这--- ---的--量-啊-。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H-ò---yī-- s--ut----o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
மிகவும் தரமுள்ளது.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. |
这个--提- 确实---物-价--。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
N---y-o -h-----y---è --?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. |
我-喜- 。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Nín-y------nm--y---- -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். |
我 要----- 。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-- --- s-énm- yáns- --?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? |
我 - -----?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
H-------- zōngs---- há-s-- b-i-è---?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
கண்டிப்பாக. |
当然 了-。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
Hē--è---,-zō--s- ---h-i-h--bá--è-de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
கண்டிப்பாக.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். |
我们-- 它 包装成-礼品-。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
H-----d-,---ngsè-d- --ishì ---s- -e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? |
那 -- 是--银台-。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Yī-è--- ---há-shì--ī-- --ǎ- ---(shǒ-t----o)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|