சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வேலை செய்வது   »   mr काम

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

வேலை செய்வது

வேலை செய்வது

५५ [पंचावन्न]

55 [Pan̄cāvanna]

काम

kāma

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? आ-- ----क-म ----? आ__ का_ का_ क___ आ-ण क-य क-म क-त-? ----------------- आपण काय काम करता? 0
kāma k___ k-m- ---- kāma
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். माझे---- --क-ट- -हे-. मा_ प_ डॉ___ आ___ म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-. --------------------- माझे पती डॉक्टर आहेत. 0
k--a k___ k-m- ---- kāma
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். म- ---ध--- -ारिच----- म्--ू--क-म क--े. मी अ____ पा____ म्___ का_ क___ म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-. -------------------------------------- मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते. 0
āp-ṇ--k-y--kāma--a---ā? ā____ k___ k___ k______ ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-? ----------------------- āpaṇa kāya kāma karatā?
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். आम्ह- ल--रच-आमचे-पेन-शन --ण-र आहोत. आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___ आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-. ----------------------------------- आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत. 0
ā-a-a k-y- k--- -ar--ā? ā____ k___ k___ k______ ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-? ----------------------- āpaṇa kāya kāma karatā?
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. पण--र -ू--जास्- ---त. प_ क_ खू_ जा__ आ___ प- क- ख-प ज-स-त आ-े-. --------------------- पण कर खूप जास्त आहेत. 0
āp-ṇa---ya--āma k--atā? ā____ k___ k___ k______ ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-? ----------------------- āpaṇa kāya kāma karatā?
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. आ-ि आर-ग्- --मा --ा-----. आ_ आ___ वि_ म__ आ__ आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े- ------------------------- आणि आरोग्य विमा महाग आहे. 0
M-j-ē --t--ḍ--ṭ--a -hē--. M____ p___ ḍ______ ā_____ M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a- ------------------------- Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? तु-ा आ--ष-य-- --ढ--क-ण--न--चे-आह-? तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__ त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े- ---------------------------------- तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे? 0
M--hē--at--ḍ-k-ara -hēta. M____ p___ ḍ______ ā_____ M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a- ------------------------- Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். मल- --ज-न--- -्--य-- --े. म_ इं____ व्___ आ__ म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े- ------------------------- मला इंजिनियर व्हायचे आहे. 0
Mājh- -atī ḍ-kṭa--------. M____ p___ ḍ______ ā_____ M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a- ------------------------- Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். मला-म-ाविद्य--य-- --ऊ- ------क--- ----य---आहे. म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__ म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े- ---------------------------------------------- मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे. 0
Mī -rdh-v--- ---i---i-ā -h-ṇū-- kā---kar--ē. M_ a________ p_________ m______ k___ k______ M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-. -------------------------------------------- Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். म- --रशिक्ष-ा--थ- आ--. मी प्_______ आ__ म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े- ---------------------- मी प्रशिक्षणार्थी आहे. 0
M- ardha-ē--------ā-ik- -haṇ--- -ā---k---t-. M_ a________ p_________ m______ k___ k______ M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-. -------------------------------------------- Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. म--ज-स्- कम-ित -ाही. मी जा__ क___ ना__ म- ज-स-त क-व-त न-ह-. -------------------- मी जास्त कमवित नाही. 0
M-----h-v-ḷ- --r--āri-ā mh----- kām- -ar-tē. M_ a________ p_________ m______ k___ k______ M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-. -------------------------------------------- Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். म-----ेश-त-प्-शिक्षण -ेत-आ-े. मी वि___ प्_____ घे_ आ__ म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े- ----------------------------- मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे. 0
Āmhī-la-ak-r-ca-ām--- --nś-n- ghēṇ-ra--h--a. Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____ Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a- -------------------------------------------- Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
அது என்னுடைய மேலாளர். त---ाझे -ाह---आहे-. ते मा_ सा__ आ___ त- म-झ- स-ह-ब आ-े-. ------------------- ते माझे साहेब आहेत. 0
Ā--ī-l--a-ara-a--m-c---ē-ś-----h-ṇ--- āh--a. Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____ Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a- -------------------------------------------- Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். मा-े-----र--चा-गले-आह-त. मा_ स___ चां__ आ___ म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-. ------------------------ माझे सहकारी चांगले आहेत. 0
Āmhī ---a-ar--a ā-a-ē-pē-śa-a-ghēṇ--a āhō-a. Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____ Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a- -------------------------------------------- Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். द-पा------व---म्-ी -----मध्य-----ो. दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__ द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-. ----------------------------------- दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो. 0
Paṇa----a -hūpa---st---hēta. P___ k___ k____ j____ ā_____ P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். म- -ोकर---ो-- -हे. मी नो__ शो__ आ__ म- न-क-ी श-ध- आ-े- ------------------ मी नोकरी शोधत आहे. 0
P--a-ka-------- jās-- ---ta. P___ k___ k____ j____ ā_____ P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். मी -र--भर ब--ो-गा- आ--. मी व____ बे____ आ__ म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े- ----------------------- मी वर्षभर बेरोजगार आहे. 0
Pa---ka---kh--a --s-----ē--. P___ k___ k____ j____ ā_____ P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். या द---त--ूप --स्त ----बे---गा- -ह--. या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___ य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-. ------------------------------------- या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत. 0
Āṇi-ār-gya-v-mā ma--g-----. Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___ Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē- --------------------------- Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -