விருப்பப்படல்
Б--и -а--------.
Б___ р__________
Б-т- р-с-о-о-е-.
----------------
Бити расположен.
0
O-eća-i
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
விருப்பப்படல்
Бити расположен.
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம்.
Рас-о-о-ен--см-.
Р__________ с___
Р-с-о-о-е-и с-о-
----------------
Расположени смо.
0
O---́a-i
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம்.
Расположени смо.
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Н--мо-р-с---ож---.
Н____ р___________
Н-с-о р-с-о-о-е-и-
------------------
Нисмо расположени.
0
Biti---s---o--n.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Нисмо расположени.
Biti raspoložen.
பயப்படல்
П-а-ит- -е.
П______ с__
П-а-и-и с-.
-----------
Плашити се.
0
Bi-- raspo-ož-n.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
பயப்படல்
Плашити се.
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
Ј- -- п-аш-м.
Ј_ с_ п______
Ј- с- п-а-и-.
-------------
Ја се плашим.
0
Bi-i --spolo-en.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
Ја се плашим.
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமில்லை.
Ј--с--не п---и-.
Ј_ с_ н_ п______
Ј- с- н- п-а-и-.
----------------
Ја се не плашим.
0
Ra-p--o-eni --o.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
எனக்கு பயமில்லை.
Ја се не плашим.
Raspoloženi smo.
நேரம் இருத்தல்
И---и в--мена
И____ в______
И-а-и в-е-е-а
-------------
Имати времена
0
R-s---o-eni ---.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
நேரம் இருத்தல்
Имати времена
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
О- им- в----н-.
О_ и__ в_______
О- и-а в-е-е-а-
---------------
Он има времена.
0
Ra--ol------s--.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
Он има времена.
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
О--нема-времен-.
О_ н___ в_______
О- н-м- в-е-е-а-
----------------
Он нема времена.
0
Ni--o -asp-l-ž---.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
Он нема времена.
Nismo raspoloženi.
சலிப்படைதல்
Д--ађива-- се
Д_________ с_
Д-с-ђ-в-т- с-
-------------
Досађивати се
0
N-s-- r-s--l-ženi.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
சலிப்படைதல்
Досађивати се
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
Она -- д-сађу-е.
О__ с_ д________
О-а с- д-с-ђ-ј-.
----------------
Она се досађује.
0
Ni-mo--as--lo-en-.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
Она се досађује.
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
Она--е ---д------е.
О__ с_ н_ д________
О-а с- н- д-с-ђ-ј-.
-------------------
Она се не досађује.
0
P--šit--s-.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
Она се не досађује.
Plašiti se.
பசியுடன் இருத்தல்
Б-ти ---д-н
Б___ г_____
Б-т- г-а-а-
-----------
Бити гладан
0
Pl-šiti-se.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
பசியுடன் இருத்தல்
Бити гладан
Plašiti se.
உனக்கு பசிக்கிறதா?
Ј--те ли--л--н-?
Ј____ л_ г______
Ј-с-е л- г-а-н-?
----------------
Јесте ли гладни?
0
Pl-šiti-se.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
உனக்கு பசிக்கிறதா?
Јесте ли гладни?
Plašiti se.
உனக்கு பசியில்லையா?
В--нисте г-----?
В_ н____ г______
В- н-с-е г-а-н-?
----------------
Ви нисте гладни?
0
J--se-p-a-i-.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
உனக்கு பசியில்லையா?
Ви нисте гладни?
Ja se plašim.
தாகமுடன் இருத்தல்
Бити--е--н
Б___ ж____
Б-т- ж-д-н
----------
Бити жедан
0
J---- plaš-m.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
தாகமுடன் இருத்தல்
Бити жедан
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
О---су-же--и.
О__ с_ ж_____
О-и с- ж-д-и-
-------------
Они су жедни.
0
Ja s- p-a---.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
Они су жедни.
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
Они--ису ---ни.
О__ н___ ж_____
О-и н-с- ж-д-и-
---------------
Они нису жедни.
0
Ja ---ne--la---.
J_ s_ n_ p______
J- s- n- p-a-i-.
----------------
Ja se ne plašim.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
Они нису жедни.
Ja se ne plašim.