சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   uk У лікаря

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். У ме-е-в-з--------кар-. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U ------a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. У ---е ві--т н--д----- -о-ин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U-l--ar-a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
உங்கள் பெயர் என்ன? Я- Вас-з----? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
U-me-e -izy- do -ika-ya. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Зай---ь,---дь--ас----місц-----рийма----. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
U ---e-v-zy--do ---a---. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Лі-ар -араз --ий-е. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
U-men--v---t -o-l-k-ry-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Д--В- за-тр-хо-ан-? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
U -e---vizyt--a----y-t--ho----. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Щ- - м-----л- -а- -робити? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
U --n- --zyt--- desyatu -o--n-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? У в-с--о-ь---лит-? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-m-ne v---- n-----y-tu--odyn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Де-бо-ить? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
Y-k-Va--zv-t-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Я ма--за-жд- б--- - с--н-. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y-- -a- ----y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Я-м-ю-ч-ст- --л---олов-. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Ya- V----vaty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Я маю---оді---л----ж--от-. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Zay̆-i-----udʹ---s--, mi---- ----yy---lʹni. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். Р--д-г--т--я,---дь--ас-а,-------с-! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Zay̆m---, bu------ka, m--------p-y-̆---ʹ--. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் Пр----те, б--ь-ласка--н- --ш---у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Za-̆-itʹ--bud---a--a,-m-s-se-v pr-y-ma--n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Т--к в -------. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
L--a- -ar-z ----̆-e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Я---облю --- ук-л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
L--a----r---pry--d-. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Я --м-----т--л-тки. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Lika--zar-z------de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Я дам Вам--ец----для-апт-ки. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
De--y -as-rak-ovan-? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -