சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
கற்பது يتع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-----l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? ه---تعلم ال--ا- ال-ثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
yata-a--m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ل---إ-هم -ت-لمو- ال-ل-ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y--a----m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
கேட்பது يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l -at-eala--a---al------t-y-? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? هل تس-- --م-ل----ير-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-, -----um-yata-ala--- alq--i-. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ‫--- ل- ---له كثي--ً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y---l y____ y-s-l ----- yasal
பதில் சொல்வது يج--. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha- ta--- -lmu-l-im---h-r---? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ‫--ب- من ف-ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-- -- --alu--k--y----. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். ‫أ---أ--ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaj--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
வேலை செய்வது يعم-. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
ya---. y_____ y-j-b- ------ yajib.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ه--ه-----ل -ل--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
ya-ib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். نعم -ن---ع-ل ----. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a-----min-fad--k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
வருவது ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ana ----. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
நீங்கள் வருகிறீர்களா? ه---تأت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--mal. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ن--،-سنك---هناك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-- -u ---m-- --a-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
வசிப்பது يس-ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
naeam ii--- y-ema- -l--. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? هل----- -ي ب--ي-؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். نع----------ن في برلي-. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-- sat--i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -