சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
கற்பது ي-ع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta--lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? هل ي-عل- -ل-لاب -لك---؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y-t---l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். لا- --هم--ت-ل--ن الق-ي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
yat--al-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
கேட்பது ي-أل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h---yataea-a- -----l-b--lkt---? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? هل --أل-ا-مع-م -ثي--؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la--ii------y-taea---u- -------. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ‫لا،--ا-----ه---ير-ً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y---l y____ y-s-l ----- yasal
பதில் சொல்வது ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
hal--as-l a-m-ellim -th--a--? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ‫-جب،-من ----! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la- ---a-al-- --hyraan. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். ‫أنا ----. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
வேலை செய்வது ي---. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ه- -و يع-ل -ل-ن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y--i-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ن-- -نه-ي----ا-آ-. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
ajib--min --dl-k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
வருவது يأ-ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a----j--. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
நீங்கள் வருகிறீர்களா? هل-ستأت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--m-l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். نعم، ----ن هن--. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
hal hu----ma----a-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
வசிப்பது يس-ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
na-am ii-ah-ya--al --an. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ه- تس-ن--- بر---؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
ya-i y___ y-t- ---- yati
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ن-م، أ-- أس-ن-في-ب--ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-----t--i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -