சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. আম- -ই শ--দট----ঝ-ে ---ছ- না-৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nāk-r-tm----b--ya-/--sb--ā-a 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. আমি-এই-ব-ক-যট--ব-ঝত- প-----না-৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n-kā---------ā--a-/ ---ī--r--1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. আমি এ---ানে-া ব-ঝ-- ----- ন- ৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i -----a--aṭā ---h-t----r--h- -ā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ஆசிரியர் শ----ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
āmi ē-i-bā-y-ṭ- ----atē ---ac-i nā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? আপন- কি-শ--্ষককে বুঝতে--ারেন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-i ē'i-mā-ēṭā---j--tē pārach- nā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. হ-ঁ--মি---কে --লভাবে---ু-ত- -া-ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ś-k--ka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
ஆசிரியர் শি-্--কা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śik-aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? আ--ি -ি --ক্ষি-া-- -ুঝত- পা-ে-? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
śi--aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. হাঁ--মি-তা-ে -ালভ--ে---ুঝ-ে --রি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ā-a-i------k----kē -uj--t--pār-n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
மனிதர்கள் লোক লো_ ল-ক --- লোক 0
ā-a---k- śi-ṣ--a-- -u-hat- --rē-a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? আপনি ক- -ো--নদ---বুঝ-ে --র--? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā--n---i śik-a-akē b-jha----ā--na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ন-- -ম--তা--র ---ভ--ে বু-ত---া-- -া ৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
H-m--āmi-t-kē--h---b-ā--'--bujh--ē-p--i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
தோழி ম--- --্-ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
ś-kṣi-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? আ-না- ক- -ো-ো মে-- ----ু----? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ś-kṣi-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
ஆம்,இருக்கிறாள். হ-ঁ- --- ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
śi--i-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
மகள் মে-ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
āp-ni -i--i-ṣ--āk--bu--atē ----n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? আপ-া--ক--ো ম--- আছ- /-আপ----কি-ক--ো --য়ে আছ-? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-an---- -i---k-kē-bujh-tē --rē--? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ন-,--মা- ক--ো ---ে-ন-- ৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
āp-ni ki ś---ikā-ē-bu----- -ār--a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -