சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   hy ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ես-բ-ռը-չե---ասկանում: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
z-k--um-1 z______ 1 z-k-t-m 1 --------- zhkhtum 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ե- նախ---սո-թ---ն--չեմ-հ-սկ--ո--: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
z----um-1 z______ 1 z-k-t-m 1 --------- zhkhtum 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ես --ա----չ-մ-հա-----ւ-: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Yes--a-r- ch--e- -a-----m Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
ஆசிரியர் ուսուցիչ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
Yes--ar-y -h’----h-s---um Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ՈՒսո-ցչ-- --սկ-նու՞--եք: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Y---barr- ----em -a-kanum Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Այ-,--ս--ր-ն-լավ-ե- հ-ս-ան---: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ye----khad----’--ny-ch--em ha--an-m Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
ஆசிரியர் ո---ւ-չու-ի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
Ye- -----d-sut-yuny -h--e- -a-k-num Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ՈՒս--ցչ-----ն հ---անու----ք: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
Y-- na---d----’yun---h--e--h---anum Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Ա-ո- -- -ր-ն -ավ -- -ասկանու-: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ye- -ma--- ch’y-m --sk-n-m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
மனிதர்கள் մ----կ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
Y---i-asty c----m h-s--num Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Այ---արդ-ան- -ա-կ--ո-՞--ե-: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Y-s i-a--------em h--ka--m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Ոչ,-ես նր-նց -ա--չե- հասկ-նո-մ: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
us--s----’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
தோழி ընկ--ո-հի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
u-uts--ch’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Ընկե--ւհի----ե--: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
u-u-s--ch’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
ஆம்,இருக்கிறாள். Ա--, ե--մի ը--երո-հի -ւ-ե-: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Us-t---h--n-haskanu-m ---’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
மகள் դ--ս-ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
Us-t------n-haska-u-m-y--’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Դ-ւս----ւ-ե՞-: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
U-uts-ch’in h-s-------y--’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Ոչ- -- դու--ր-----եմ: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
A--- y-- nra--lav---m----ka--m A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -