எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
Ես-բ-ռը-չե---ասկանում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z-k--um-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
Ե- նախ---սո-թ---ն--չեմ-հ-սկ--ո--:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z----um-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
Ես --ա----չ-մ-հա-----ւ-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Yes--a-r- ch--e- -a-----m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ஆசிரியர் |
ուսուցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Yes--ar-y -h’----h-s---um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ஆசிரியர்
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
ՈՒսո-ցչ-- --սկ-նու՞--եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y---barr- ----em -a-kanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Այ-,--ս--ր-ն-լավ-ե- հ-ս-ան---:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye----khad----’--ny-ch--em ha--an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ஆசிரியர் |
ո---ւ-չու-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Ye- -----d-sut-yuny -h--e- -a-k-num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ஆசிரியர்
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
ՈՒս--ցչ-----ն հ---անու----ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-- na---d----’yun---h--e--h---anum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Ա-ո- -- -ր-ն -ավ -- -ասկանու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye- -ma--- ch’y-m --sk-n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
மனிதர்கள் |
մ----կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y---i-asty c----m h-s--num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
மனிதர்கள்
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
Այ---արդ-ան- -ա-կ--ո-՞--ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Y-s i-a--------em h--ka--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
Ոչ,-ես նր-նց -ա--չե- հասկ-նո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us--s----’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
தோழி |
ընկ--ո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-uts--ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
தோழி
ընկերուհի
usuts’ich’
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
Ընկե--ւհի----ե--:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-u-s--ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
Ա--, ե--մի ը--երո-հի -ւ-ե-:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Us-t---h--n-haskanu-m ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
மகள் |
դ--ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Us-t------n-haska-u-m-y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
மகள்
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
Դ-ւս----ւ-ե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-uts-ch’in h-s-------y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
Ոչ- -- դու--ր-----եմ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--- y-- nra--lav---m----ka--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|