சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. న--ు ఆ --ం-అ--థ---వడ- లే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni-------a 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. న--- --వ--్యం అర---క-వ-- ల--ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r-k--aṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. న--ు-ద--ి -ర్-ం అ-్------ం----ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku ---a-aṁ-a-tha---v---ṁ --du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ-----క--ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nāk--ā ----ṁ----ha-k--aḍ-ṁ---du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అధ్యా--ు-ు చ--్ప-న-- -ర్థ--అ--తో---? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk----pa--ṁ ar---ṅk-v---- -ē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అ-ున-,-నాకు ఆ-- --ప్-ి----అర--ం అవ-తోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---- v-k-a- --thaṅkā--ḍ-- lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ-్య-ప-ుర-లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N----ā----y-- a-th-ṅ--va-aṁ ---u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అ--యాపక-రాల--చెప్పి-ది ---థం-అవుత-ందా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-u-----k-a--art----āva-a- ---u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అవున---న-క--ఆవిడ--ె-్-ి-ది అర--- -వుతోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N-ku-d--i-----aṁ--r-ha--āva--ṁ--ē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
மனிதர்கள் మన--ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-k-----i-ar---ṁ---thaṅ-ā-aḍ-ṁ----u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? మీ-- మ--షులు అర--- అవ-తా-ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nāk- d--i----h-ṁ-a----ṅk-vaḍ-ṁ l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. లే--- -ాక----ళ-ళ- -ం-గా అ-్-ం -ా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adh-āp-k-ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
தோழி స--ే-ిత-రా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
A-hyā-ak--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? మీక--స్-ే---ు-ా---ఉ-్-ద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A------kuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ஆம்,இருக்கிறாள். అ------నా-ు -- స---హ--ురాలు -న్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--yāp-kuḍ- --pp--a-i-a--h---av-t-ndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
மகள் క-త-రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Adhyāp--u-u-ceppi--d---rt-a--avutōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? మ------తురు ఉన్-ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Adh--pa--ḍu c----n----arth-- --u-ō-d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. లేదు- -ా-ు----ురు----ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A----, ------ya-a -e-p-n--- a-t-aṁ---u---di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -