சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. నాకు --పద--అ--థం---డ- -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r-k-r-ṇa 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. నాక- ఆ--ా---- అర్థంక---ం లేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni-ā-a--ṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. నాక- దాని అర్-ం----థ---వడ- లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku-ā--adaṁ a-t---kāv-ḍ-ṁ----u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ-్య-ప-ుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N--- --p-daṁ--rth-----aḍ----ē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అ--యాపకుడు--ెప-ప---ి-అ-్-- -వ------? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N----ā--adaṁ--r--a-k-----ṁ lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అ-ున-,--ాక--ఆయ- --ప్--న-ి అ-్థం అవ---ంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku ā --ky-- -----ṅkāv-ḍaṁ l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ--------ా-ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Nāk----v----- --th-ṅk--aḍa- -ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అధ-య-ప---ాల- చెప--ి----అ--థ- ----ోంద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N--u ā--āk-aṁ ar-h----v-ḍ-ṁ---du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అవున-- --క- -వ--------ి-ది----థ- అ----ం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku--ā-- --tha- ar-h--kāva-a- --du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
மனிதர்கள் మన-ష-లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-k- dāni--r--aṁ-------kā-aḍ-- ---u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? మ-కు -నుష--ు-అర్-ం అవు----? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nā---dā---ar---ṁ---thaṅ-ā------l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ల---- --కు------ు అంత-ా--ర్-ం-క--ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adhy-pa-uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
தோழி స్నేహి---ా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adhy-p-k--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? మ-క- స్నేహితుర-ల--------? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Adh-āpakuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ஆம்,இருக்கிறாள். అవును--నా-- -- -్-ేహ----ాలు -న్నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Ad---pa-uḍu c-p--na--------ṁ--v---n--? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
மகள் కూ-ురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A-----aku----e----a-- arthaṁ---utō---? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? మీక--కూ--ర- ------? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A--y-pak--u-ce-p--adi-a-t--ṁ --utōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ల--ు- -ా-- --తురు ల--ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A-u-u,-------y--a-ce-p-nadi a---aṁ avu--ndi A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -