சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தாய் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. ผ--/-ด---น-ไ-่เ--าใ-คำนี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
g-n-bh-̀------s---t g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. ผม - ด-ฉัน --่------ประ-ยค--้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
g----h--------sa-yt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. ผ--/ ----น-ไม่เข-าใจค-ามหม-ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p----dì-c--̌n----i--a-o--ai--a---ée p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆசிரியர் คุ--รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
po-m---̀---a-n------k-̂---a--ka--n--e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? คุ--------ุ--รู--- --ั--/-คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
pǒ------chǎ--ma---kâo-j----am-ne-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. คร-บ /-ค-- ------ิ-ั---ข้-ใ-ท่า-ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po---d-̀---a---m-------------b-rà------n--e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆசிரியர் ค--ค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p-̌----̀--hǎn-m-̂---â---ai---------̂--née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ค--เ---ใจ----รู-ห- -รั- --คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
p--m--i----a----a-i--âo-----bhra-----k--e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. ค-ับ-- ค่ะ-ผ- /-ดิ-ั--เ-้าใ-----ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
p-̌--d---c-ǎ--m-----a-o-------am--a-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
மனிதர்கள் ผู้-น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p----di--cha-----̂----̂o-------a----̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? คุณ-ข้-ใจ---เ-า-หม ---- --คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
po----i--ch-̌--mâi-kâo-ja---w----a-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ไม่ ผ--- ด-ฉันไ-่ค-อ-----ใจพ-กเข---กเท-าไห-่----บ-/ คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
k-------o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
தோழி เ-ื่-น-ญ-ง / -ฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
ko---k--o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? คุณ-ี-ฟ--หม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
ko-n--roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ஆம்,இருக்கிறாள். คร-- ผ-มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
ko-n---̂--j-i-k-on----o--a-i--ra-p-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
மகள் ลู-สาว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
k--n---̂o-j-----on----o-m------á--ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? คุ------ส----่ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
koo--k-̂--j-i-ko----ro-----i-------ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ไม---- --ด---น --่ม-ล-ก-าว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
k-a-p--a-------di--ch-̌n------ja--tâ--dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -