எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
我 --明白-这个-- 。
我 不 明_ 这_ 词 。
我 不 明- 这- 词 。
-------------
我 不 明白 这个 词 。
0
f---ì---j--1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 词 。
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
我-不 -白 ----子-。
我 不 明_ 这_ 句_ 。
我 不 明- 这- 句- 。
--------------
我 不 明白 这个 句子 。
0
fǒud-ng--ù 1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 句子 。
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
我 - 明白 这个 意思-。
我 不 明_ 这_ 意_ 。
我 不 明- 这- 意- 。
--------------
我 不 明白 这个 意思 。
0
wǒ -- míng--i---ège c-.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 意思 。
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆசிரியர் |
男-师
男__
男-师
---
男老师
0
wǒ bù mí-gbá--z--ge-c-.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆசிரியர்
男老师
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您 --听- -- 男老师(--) - ?
您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ?
您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
0
wǒ--ù ---g--i z-è-e c-.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是---我--- 很--- 。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Wǒ----m--gbái -hè-e -ù--.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆசிரியர் |
女老师
女__
女-师
---
女老师
0
W- bù--ín-----zh--e-jù--.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆசிரியர்
女老师
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您 能 ---这个 ----讲课) 吗-?
您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ?
您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
0
Wǒ--ù mín-bá- --èg- jùzi.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是-- 我 听得-很 明- 。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
W---ù-m-ng-á--z-ège-y-si.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
மனிதர்கள் |
人(复数-人们
人______
人-复-)-们
-------
人(复数)人们
0
W--bù-m----á--zh-g--y---.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
மனிதர்கள்
人(复数)人们
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
您 --听懂 人- 说话-吗-?
您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
----------------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
0
Wǒ b- míng-á-----ge---s-.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
不,---不 -- 。
不_ 听 不 太_ 。
不- 听 不 太- 。
-----------
不, 听 不 太懂 。
0
N-n lǎ--hī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
不, 听 不 太懂 。
Nán lǎoshī
|
தோழி |
女朋友
女__
女-友
---
女朋友
0
Ná---ǎ-s-ī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
您-- 一- 女朋友 吗 ?
您 有 一_ 女__ 吗 ?
您 有 一- 女-友 吗 ?
--------------
您 有 一位 女朋友 吗 ?
0
N-n-l-oshī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Nán lǎoshī
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
是- 我 有 一位 。
是_ 我 有 一_ 。
是- 我 有 一- 。
-----------
是, 我 有 一位 。
0
nín---n- t--g---n--zh-ge nán lǎ--hī --iǎ-g--) m-?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
是, 我 有 一位 。
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
மகள் |
-儿
女_
女-
--
女儿
0
ní- --ng -īn--dǒ-g --è---nán -----ī---iǎ-g-è--m-?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
மகள்
女儿
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
您-有-一个--儿 - ?
您 有 一_ 女_ 吗 ?
您 有 一- 女- 吗 ?
-------------
您 有 一个 女儿 吗 ?
0
nín --ng--ī-g d-ng--h--e---- --oshī--j-ǎngkè)---?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
您 有 一个 女儿 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
不-我 没有-。
不__ 没_ 。
不-我 没- 。
--------
不,我 没有 。
0
Shì--e, w- t----dé --- --ng-á-.
S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
不,我 没有 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|