சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   af Ontkenning 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? I--di---i-g du-r? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N-e,-d-t-k----a-r-net --n-o-d-r- --ro. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Maar e- -et n---v-----. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Is-------kla-r? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N-e- -og -ie. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். M-ar--k-s-- binn-kor- kl-ar w---. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? W-l -y-n-g-sop hê? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Ne-,----wil-n-e--e-- hê n--. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். M------g ---room-s. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Wo-n jy a- -a-k-hi-r? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். N------g---t----maa--. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். M-ar ek k-n--l -------nse. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Ga----- mô-e hu-- --e --? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். N--- -er--o------ naw-e-. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். M--- e- -om-re--- -ond-- --rug. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Is----------- ree-s-’--vo-w-s---e? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். N-e---y-is nog-ne- ---en--en. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். M--r ----et-a-r---- ’- -ê-el. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -