சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   ka უარყოფა 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? ბე--დი---ირია? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u--qo-a 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். არ-,-ი- მხო----ა-ი ე-რო-----. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
u-r-o-- 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. მა-რამ--ე მხ-ლოდ --მო-და--- მა-ვს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
be--'e-i d---ria? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
என்ன, முடித்து விட்டாயா? უ--ე მ-ა- --რ? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
a-a, is m--ol-- as--ev-- g-ir-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
இல்லை, இன்னும் இல்லை. ა--,-ჯე- --ა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a--,--s-m---lod--s- -vro---irs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். მ-გ----ა-ლავ- -ზ---ვ--ნებ-. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ar-, i- --h--o--asi e-r---h--s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? გინ-ა -იდ-ვ ს-პ-? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
m--r---m---k-olo- or-o---aa-i-m-k-s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். ა-ა- --ა- -ინ--. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
m----m-me-mk--lo--o-mo-s--ati m--vs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். მ--რ-- -იდ-ვ -რ-ი-ნა-ი-ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
ma--am-m- mk--l-- ---otsdaati m----. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? უკვ- დი----ა--- ----ხ-ვ--ბ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u--ve---a- khar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். ა-ა, მ--ლ-- -რ-ი--ვ-ა. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--, -er --a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். მ---------ე ბ--რ ხა------ცნ-ბ. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ara- jer -ra. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? ხ--ლ სახლ-ი მ-დი-არ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
a--, je- ara. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
இல்லை, வார இறுதியில்தான். არა----ოლ-დ --ბ---კ-----. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
m---a- ak----e-m-a- v-k-eb-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். მა-----კვ--ა-ვე-დავ-რ--დებ-. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
mag----a-hl-------d v--n-bi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? შ-ნი ქა-იშვილ- უ--- გ--ზარ-ა? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
ma-ram -kh-----mza--v-kne-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். არ---ი---ე--მხოლოდ ჩ---მე-ი წ--ს -რ-ს. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
gi--a --i--- --p-i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். მა-რა- მ---უ-ვ--მ---ბარი -ყ--ს. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ara,----a--min--. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -