சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   nl Ontkenning 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டச்சு ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Is-de r-ng-du-r? I_ d_ r___ d____ I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N-e,-hij--ost--aa- ho-d--- ---o. N___ h__ k___ m___ h______ e____ N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. M--r i--h-b-e----a------t--. M___ i_ h__ e_ m___ v_______ M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Be- je a- kla--? B__ j_ a_ k_____ B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N-e, --- ni--. N___ n__ n____ N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். M-a--i--be---- -l-a-. M___ i_ b__ z_ k_____ M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? W-l je---g s---? W__ j_ n__ s____ W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். N--,--- -il er -een -e-r. N___ i_ w__ e_ g___ m____ N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். M-a- -o- --- --n---sje. M___ n__ w__ e__ i_____ M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? W-on--- -ier -l--a--? W___ j_ h___ a_ l____ W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Nee,-pas--e--m-and. N___ p__ e__ m_____ N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். M-ar-ik k---al--eel m---en. M___ i_ k__ a_ v___ m______ M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? G- j----rgen-naa--h---? G_ j_ m_____ n___ h____ G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ne-, ----i- -et-w--ken-. N___ p__ i_ h__ w_______ N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். M-ar i------z-nd-g al t--u-. M___ i_ k__ z_____ a_ t_____ M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Is j----------al---l-a-sen? I_ j_ d______ a_ v_________ I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். N--- ze ----a--ze-----e-. N___ z_ i_ p__ z_________ N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். M-a---e h-e---a- een --i---. M___ z_ h____ a_ e__ v______ M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -