சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
நான்- என் আ-----আ-ার আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
sam-a--------ka-s-r-an--- 1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. আম- আ--- চ-বি --ঁ-- -া-্-ি না ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
s-m--nd--bāc----s-----ā-a 1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. আম--আমার-টি-ি- খ-ঁজে---চ্-- ন--৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ām--– ā---a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ- - உன் ত-ম- - তো-ার তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
ā---–--mā-a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ত-মি -ো-া---াব- খ--জ- -েয়ে-? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
ām- –-ām-ra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ত--- তো--র-টিকিট খ-ঁজে--ে--ছ? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
ā---āmā-a---bi k-um--ē p--ch---ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவன்-அவனுடையது সে - ত-- (ছে--) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
ā-i ā--ra----- -h-m̐-- -----i -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ত-ম- জা- ওর চাবি -----? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
ām- --ā---c--- -h------pāc-h- nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ত-ম--জা-----ট---ট কোথায়? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
ām----āra-ṭ-k-ṭa kh-m̐-ē p-cc-i-nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவள்-- - அவளுடையது সে---ত-র--মে--) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
ām--ām--a ṭ--iṭa khum-j--pāc--- nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. ত-- টাক--চু-- হ-ে---ছে ---ার-য়ে গে-ে৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ā-- --āra ṭ-k--- kh--̐-- pāc--i-nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. এ-ং তা---্রে-----ার্-- চু-- হ-ে-গ-ছে-/--া-িয়ে-গ-ছে৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
t-m--– t-m-ra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நாம்-நமது আমরা –-আম-দের আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
tumi-–----ā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். আমা-ের -া-ু-দ--/ -া---অস---- ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
t-mi – ---āra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். আ--দে- -া-ু-ম--/ ---া----্থ---েন ৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
t-mi t-mā-a-c--i ----̐-ē --ẏēc--? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
நீங்கள்—உங்களுடையது তোম---- -----ের তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tum--tō--r- -ā---khu------ēẏēc--? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? বাচ--ার----োমা-ের ব-বা----া-? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
tumi t-m--a-c-bi ---m̐j- --ẏ--ha? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ব--্---া--তো-াদের -- -োথ--? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
T-m- t----a ṭik--a khu-̐j- --ẏēc-a? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -