சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நான்- என் ኣ----ና-ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
nayi ------ti--’a-a-i 1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. ናተይ---ትሕ-ሲ---። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
n----w---ne-- -’al--i 1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. ናተ-------ትኬተይ- ሲነ--። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
a-e-- na--yi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ- - உன் ንስኻ-- -ትካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
an- -----eyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? መ-ት-- ረ-ብካዮ ዶ? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
a-- ----t--i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ቲ----ረኺብ-ዮ ዶ? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
n----- -efi-ih-i--ī-----። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவன்-அவனுடையது ንሱ---ንሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
na-e---me---i-̣i--īneyo ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? መፍ-- --ይ -ምዘ- ትፈልጥ--ኻ? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n--e-i -e-it--̣- -------። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ቲ-- ኣበ-----ሎ--ፈል- ዲኻ? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
nate-i-t-k-t----i----y---sīney- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவள்-- - அவளுடையது ንሳ----ታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
nat-y- tīk-t- -t--ēt-y---s---yo-። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. ገን-ባ-ጠፊ-። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
na-eyi-t-ket- (--k-te-i)--īne-o-። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. ክርዲ- -ርዳ----ጠፊኡ። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
n-s-ẖ- - natika n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நாம்-நமது ን-ና-- -ትና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n-------- -a-i-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ኣቦ--ና-ሓሚ----። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
ni-iẖ--- natika n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ዓ-ይ--ጥዕ--ኣለ-። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
me-i-----k--r-ẖ-bi--y- d-? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
நீங்கள்—உங்களுடையது ን-ኻት---- ናት-ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
m----ih-i-a-r-ẖ-b-kayo---? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ቆ-ዑ፥---ኹ- ------? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
mefi-i-̣-ka -e-̱-b----- d-? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ቆ-----ማኹም -በይ-ኣላ? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
tī--tika --h-ī---ay- -o? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -