நான்- என் |
ኣ----ና-ይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
nayi ------ti--’a-a-i 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
நான்- என்
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
ናተይ---ትሕ-ሲ---።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n----w---ne-- -’al--i 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
ናተ-------ትኬተይ- ሲነ--።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
a-e-- na--yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
நீ- - உன் |
ንስኻ-- -ትካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
an- -----eyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
நீ- - உன்
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
መ-ት-- ረ-ብካዮ ዶ?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a-- ----t--i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ቲ----ረኺብ-ዮ ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
n----- -efi-ih-i--ī-----።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
அவன்-அவனுடையது |
ንሱ---ንሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
na-e---me---i-̣i--īneyo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
அவன்-அவனுடையது
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
መፍ-- --ይ -ምዘ- ትፈልጥ--ኻ?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n--e-i -e-it--̣- -------።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ቲ-- ኣበ-----ሎ--ፈል- ዲኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
nate-i-t-k-t----i----y---sīney- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவள்-- - அவளுடையது |
ንሳ----ታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
nat-y- tīk-t- -t--ēt-y---s---yo-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவள்-- - அவளுடையது
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
ገን-ባ-ጠፊ-።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
na-eyi-t-ket- (--k-te-i)--īne-o-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
ክርዲ- -ርዳ----ጠፊኡ።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
n-s-ẖ- - natika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
நாம்-நமது |
ን-ና-- -ትና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
n-------- -a-i-a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
நாம்-நமது
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
ኣቦ--ና-ሓሚ----።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
ni-iẖ--- natika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
ዓ-ይ--ጥዕ--ኣለ-።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
me-i-----k--r-ẖ-bi--y- d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
நீங்கள்—உங்களுடையது |
ን-ኻት---- ናት-ም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
m----ih-i-a-r-ẖ-b-kayo---?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ቆ-ዑ፥---ኹ- ------?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
mefi-i-̣-ka -e-̱-b----- d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ቆ-----ማኹም -በይ-ኣላ?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
tī--tika --h-ī---ay- -o?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|