நான்- என் |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w- --ǔ--ài-- 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
நான்- என்
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
我--不到 -的-钥匙-了-。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wù-z-ǔ -à--í-1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
我 找-- -的 车--了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
w- --wǒ de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
நீ- - உன் |
你--的
你___
你-你-
----
你–你的
0
wǒ ---ǒ de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
நீ- - உன்
你–你的
wǒ – wǒ de
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
你 找到 你的 ---- 吗-?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
w--– w- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
你 找到 -的 -------?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
w- zhǎo-b--dà- wǒ -------hi--.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
அவன்-அவனுடையது |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
wǒ--h-- -ù -à---ǒ -e y--s---e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
அவன்-அவனுடையது
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
你 --, 他---匙 在---吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
wǒ-z-ǎo-bù d-- -- de -à-----e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
你 -道,--的 -票 在 哪 吗 ?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Wǒ-z-ǎo b----o-w- de j- ---o--e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவள்-- - அவளுடையது |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W-----o -ù-dà- wǒ--e j---i-o-le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவள்-- - அவளுடையது
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
她的-钱-不见 了 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
Wǒ---ǎo bù d-o --------------le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
她- 信-卡---不- 了 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Nǐ-–-n- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
நாம்-நமது |
我们-我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
N--–--- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
நாம்-நமது
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
我-的---父-----病-- 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
N----nǐ -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
我们--外--/-- - 健康 - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
nǐ zh-o--o n- de-y--s-i-e -a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
நீங்கள்—உங்களுடையது |
你----的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
nǐ-z--o--o--ǐ -e-yà-sh-l---a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
孩-----们的--爸-在--- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
nǐ---ǎo----nǐ -e y------e --?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
孩-们- 你---妈- 在 -里 ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Nǐ-z--o--- -- -e-j---i-- -e---?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|