மூக்குக் கண்ணாடி |
τα ---λιά
τ_ γ_____
τ- γ-α-ι-
---------
τα γυαλιά
0
K---i-és a--ōnymíes-2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
மூக்குக் கண்ணாடி
τα γυαλιά
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
Ξέχ--ε τα-γυα----του.
Ξ_____ τ_ γ_____ τ___
Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ-
---------------------
Ξέχασε τα γυαλιά του.
0
K-ētiké- -nt-ny-----2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ktētikés antōnymíes 2
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
Μα-πού --ει -α -υ-λιά -ο-;
Μ_ π__ έ___ τ_ γ_____ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ-
--------------------------
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
0
t--gy---á
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
ta gyaliá
|
கடிகாரம் |
τ---ολόι
τ_ ρ____
τ- ρ-λ-ι
--------
το ρολόι
0
ta g-aliá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
கடிகாரம்
το ρολόι
ta gyaliá
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
Το-ρολόι του-χά-α-ε.
Τ_ ρ____ τ__ χ______
Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-.
--------------------
Το ρολόι του χάλασε.
0
ta--yal-á
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Το ρολόι του χάλασε.
ta gyaliá
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
Τ--ρο--ι -ρέ--τα- --ο-------.
Τ_ ρ____ κ_______ σ___ τ_____
Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο-
-----------------------------
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
0
Xé--ase ta -yali--t--.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
பாஸ்போர்ட் |
τ- δ-α--τ-ρ-ο
τ_ δ_________
τ- δ-α-α-ή-ι-
-------------
το διαβατήριο
0
Xéc--s- ta g---i----u.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
பாஸ்போர்ட்
το διαβατήριο
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
Έχασ- -ο δ--βα-ή-ι- -ο-.
Έ____ τ_ δ_________ τ___
Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------
Έχασε το διαβατήριό του.
0
X-c-----t- -y---- -o-.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Έχασε το διαβατήριό του.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
Μ---ο--έ--ι -ο -ι--ατή-ιό ---;
Μ_ π__ έ___ τ_ δ_________ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------------
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
0
Ma -oú----e--t- -ya--á -o-?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய |
α----- --κά τους
α___ – δ___ τ___
α-τ- – δ-κ- τ-υ-
----------------
αυτά – δικά τους
0
Ma-po- éc--i-t--gy-l-á t--?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
αυτά – δικά τους
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
Τα-παιδ---δε--μπορούν ν- -ρουν-τ-υς-γ-ν-ί--το-ς.
Τ_ π_____ δ__ μ______ ν_ β____ τ___ γ_____ τ____
Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-.
------------------------------------------------
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
0
Ma -o---------a -ya-i- to-?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
Α-λ- να--έ------- ο- γ-ν-ίς-το--!
Α___ ν__ έ_______ ο_ γ_____ τ____
Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-!
---------------------------------
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
0
t- ---ói
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
to rolói
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
εσε------ι-ό---ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
to -ol-i
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
உங்கள் - உங்களுடைய
εσείς – δικό σας
to rolói
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
Πώς ή--- το --ξίδ--σας, κ-ρι- Müller;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ M______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
-------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
0
t---ol-i
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
to rolói
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
Π-ύ εί-α- - -υναίκ- σ-ς- κ--ι- -ü-l--;
Π__ ε____ η γ______ σ___ κ____ M______
Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
--------------------------------------
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
0
T- rolói--ou---ál--e.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
To rolói tou chálase.
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
εσε-ς –-δικ---ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
T--roló- -o---h--a--.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்கள் - உங்களுடைய
εσείς – δικό σας
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
Πώς--τα- τ- τα-ί---σας, κ-ρ-- S-----t;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ S_______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
0
T- -ol-- to--ch-l-se.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
To rolói tou chálase.
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
Πο- ε-να--ο ---ρ-ς-σα-,-κ-ρί---chm-d-;
Π__ ε____ ο ά_____ σ___ κ____ S_______
Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
0
To ----i kré-et-i-s-on-toí-h-.
T_ r____ k_______ s___ t______
T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-.
------------------------------
To rolói krémetai ston toícho.
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
To rolói krémetai ston toícho.
|